# Bulgarian translation of Forena Reports (7.x-4.0-alpha7)
# Copyright (c) 2014 by the Bulgarian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Forena Reports (7.x-4.0-alpha7)\n"
"POT-Creation-Date: 2014-03-27 06:33+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Bulgarian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Title"
msgstr "Заглавие"
msgid "Body"
msgstr "Съдържание"
msgid "Delete"
msgstr "Изтриване"
msgid "Submit"
msgstr "Запис"
msgid "Type"
msgstr "Тип"
msgid "Subject"
msgstr "Тема"
msgid "Actions"
msgstr "Действия"
msgid "Cancel"
msgstr "Отмени"
msgid "Remove"
msgstr "Премахни"
msgid "Description"
msgstr "Описание"
msgid "Language"
msgstr "Език"
msgid "Enabled"
msgstr "Активиран"
msgid "Yes"
msgstr "Да"
msgid "No"
msgstr "Не"
msgid "Edit"
msgstr "Редактирай"
msgid "None"
msgstr "Не"
msgid "This action cannot be undone."
msgstr ""
"Тази операция не може да бъде "
"отменена."
msgid "Message"
msgstr "Съобщение"
msgid "Password"
msgstr "Парола"
msgid "Weight"
msgstr "Тегло"
msgid "none"
msgstr "не"
msgid "Category"
msgstr "Категория"
msgid "Settings"
msgstr "Настройки"
msgid "Name"
msgstr "Име"
msgid "category"
msgstr "категория"
msgid "Label"
msgstr "Заглавие"
msgid "Preview"
msgstr "Предварителен преглед"
msgid "Save"
msgstr "Запази"
msgid "Update"
msgstr "Промени"
msgid "Add"
msgstr "Добави"
msgid "View"
msgstr "Прегледай"
msgid "Format"
msgstr "Формат"
msgid "Path"
msgstr "Път"
msgid "link"
msgstr "връзка"
msgid "Menu"
msgstr "Меню"
msgid "Keywords"
msgstr "ключови думи"
msgid "User"
msgstr "Потребител"
msgid "Configure"
msgstr "Конфигурирай"
msgid "Options"
msgstr "Параметри"
msgid "Create"
msgstr "Създаване"
msgid "Block"
msgstr "Блокирай"
msgid "Drupal"
msgstr "Drupal"
msgid "Header"
msgstr "Заглавна зона"
msgid "To"
msgstr "До"
msgid "From"
msgstr "От"
msgid "Visibility"
msgstr "Видимост"
msgid "configure"
msgstr "конфигурирай"
msgid "Details"
msgstr "Детайли"
msgid "General"
msgstr "Общи"
msgid "Template"
msgstr "Шаблон"
msgid "Operation"
msgstr "Действие"
msgid "Duration"
msgstr "Период"
msgid "Hidden"
msgstr "Скрит"
msgid "Source"
msgstr "Източник"
msgid "Revert"
msgstr "Връщане"
msgid "Select"
msgstr "Избери"
msgid "Input formats"
msgstr "Формати за въвеждане"
msgid "Reports"
msgstr "Доклади"
msgid "Translate"
msgstr "Преведи"
msgid "Text format"
msgstr "Текстов формат"
