# Occitan translation of Forena Reports (7.x-4.0-alpha4)
# Copyright (c) 2016 by the Occitan translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Forena Reports (7.x-4.0-alpha4)\n"
"POT-Creation-Date: 2016-12-04 02:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Occitan\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n>1);\n"

msgid "Title"
msgstr "Títol"
msgid "Body"
msgstr "Còs"
msgid "title"
msgstr "títol"
msgid "Delete"
msgstr "Suprimir"
msgid "Submit"
msgstr "Sometre"
msgid "Subject"
msgstr "Objècte"
msgid "Cancel"
msgstr "Anullar"
msgid "Remove"
msgstr "Levar"
msgid "Description"
msgstr "Descripcion"
msgid "Language"
msgstr "Lenga"
msgid "Enabled"
msgstr "Activat"
msgid "Yes"
msgstr "Òc"
msgid "No"
msgstr "Non"
msgid "Edit"
msgstr "Modificar"
msgid "None"
msgstr "Pas cap"
msgid "This action cannot be undone."
msgstr "Aquesta accion es irreversibla."
msgid "Message"
msgstr "Messatge"
msgid "Password"
msgstr "Senhal"
msgid "none"
msgstr "pas cap"
msgid "Category"
msgstr "Categoria"
msgid "Settings"
msgstr "Paramètres"
msgid "Name"
msgstr "Nom"
msgid "Back"
msgstr "Precedent"
msgid "category"
msgstr "categoria"
msgid "Label"
msgstr "Etiqueta"
msgid "Save"
msgstr "Enregistrar"
msgid "Add"
msgstr "Apondre"
msgid "View"
msgstr "Veire"
msgid "Format"
msgstr "Format"
msgid "Path"
msgstr "Camin"
msgid "link"
msgstr "ligam"
msgid "Menu"
msgstr "Menú"
msgid "Layout"
msgstr "Afichatge"
msgid "format"
msgstr "format"
msgid "name"
msgstr "nom"
msgid "User"
msgstr "Utilizaire"
msgid "Options"
msgstr "Opcions"
msgid "Database"
msgstr "Basa de donadas"
msgid "Drupal"
msgstr "Drupal"
msgid "To"
msgstr "A"
msgid "From"
msgstr "De"
msgid "Visibility"
msgstr "Visibilitat"
msgid "Fields"
msgstr "Camps"
msgid "Heading"
msgstr "Entèsta"
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
msgid "configure"
msgstr "configurar"
msgid "Details"
msgstr "Detalhs"
msgid "Load"
msgstr "Cargar"
msgid "General"
msgstr "General"
msgid "description"
msgstr "descripcion"
msgid "Override"
msgstr "Suplantar"
msgid "Clone"
msgstr "Clonar"
msgid "Operation"
msgstr "Operacion"
msgid "Duration"
msgstr "Durada"
msgid "PDF"
msgstr "PDF"
msgid "Hidden"
msgstr "Amagat"
msgid "Source"
msgstr "Font"
msgid "Revert"
msgstr "Restablir"
msgid "Style"
msgstr "Estil"
msgid "New"
msgstr "Novèl"
msgid "SQL"
msgstr "SQL"
msgid "Debug"
msgstr "Depuracion"
msgid "Input formats"
msgstr "Formats d'entrada"
msgid "Skin"
msgstr "Abilhatge"
msgid "Data"
msgstr "Donadas"
msgid "Reports"
msgstr "Rapòrts"
msgid "Translate"
msgstr "Traduire"
msgid "Text format"
msgstr "Format de tèxte"
