# Spanish translation of Forena Reports (7.x-4.0-alpha4)
# Copyright (c) 2026 by the Spanish translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Forena Reports (7.x-4.0-alpha4)\n"
"POT-Creation-Date: 2026-02-27 17:19+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Spanish\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Title"
msgstr "Título"
msgid "Body"
msgstr "Cuerpo"
msgid "select"
msgstr "seleccionar"
msgid "title"
msgstr "título"
msgid "Delete"
msgstr "Eliminar"
msgid "Submit"
msgstr "Enviar"
msgid "Subject"
msgstr "Asunto"
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
msgid "Remove"
msgstr "Eliminar"
msgid "Description"
msgstr "Descripción"
msgid "Language"
msgstr "Idioma"
msgid "Enabled"
msgstr "Activado"
msgid "Yes"
msgstr "Sí"
msgid "No"
msgstr "No"
msgid "Edit"
msgstr "Editar"
msgid "None"
msgstr "Ninguno"
msgid "This action cannot be undone."
msgstr "Esta acción no se puede deshacer."
msgid "Message"
msgstr "Mensaje"
msgid "Password"
msgstr "Contraseña"
msgid "none"
msgstr "ninguno"
msgid "Category"
msgstr "Categoría"
msgid "Settings"
msgstr "Configuración"
msgid "Name"
msgstr "Nombre"
msgid "Back"
msgstr "Atrás"
msgid "category"
msgstr "categoría"
msgid "Label"
msgstr "Etiqueta"
msgid "Save"
msgstr "Guardar"
msgid "Add"
msgstr "Agregar"
msgid "View"
msgstr "Ver"
msgid "Format"
msgstr "Formato"
msgid "Path"
msgstr "Ruta"
msgid "link"
msgstr "enlace"
msgid "Menu"
msgstr "Menú"
msgid "Layout"
msgstr "Diseño"
msgid "format"
msgstr "formato"
msgid "name"
msgstr "nombre"
msgid "User"
msgstr "User"
msgid "Options"
msgstr "Opciones"
msgid "Send Email"
msgstr "Enviar correo electrónico"
msgid "Database"
msgstr "Base de datos"
msgid "Drupal"
msgstr "Drupal"
msgid "To"
msgstr "Para"
msgid "From"
msgstr "Desde"
msgid "Visibility"
msgstr "Visibilidad"
msgid "Fields"
msgstr "Campos"
msgid "Heading"
msgstr "Encabezado"
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
msgid "configure"
msgstr "configurar"
msgid "Details"
msgstr "Detalles"
msgid "Load"
msgstr "Cargar"
msgid "General"
msgstr "General"
msgid "Security"
msgstr "Seguridad"
msgid "Class"
msgstr "Clase"
msgid "Cache"
msgstr "Caché"
msgid "description"
msgstr "descripción"
msgid "Override"
msgstr "Sobreescribir"
msgid "Clone"
msgstr "Clonar"
msgid "Menu Title"
msgstr "Título de menú"
msgid "Tab"
msgstr "Tab"
msgid "Operation"
msgstr "Operación"
msgid "Duration"
msgstr "Duración"
msgid "PDF"
msgstr "PDF"
msgid "Hidden"
msgstr "Oculto"
msgid "Source"
msgstr "Origen"
msgid "Parameters"
msgstr "Parámetros"
msgid "Revert"
msgstr "Revertir"
msgid "Style"
msgstr "Estilo"
msgid "Templates"
msgstr "Plantillas"
msgid "rel"
msgstr "rel"
msgid "New"
msgstr "Nuevo"
msgid "SQL"
msgstr "SQL"
msgid "Debug"
msgstr "Depurar"
msgid "Input formats"
msgstr "Formatos de entrada"
msgid "Series"
msgstr "Series"
msgid "Skin"
msgstr "Apariencia"
msgid "Data"
msgstr "Datos"
msgid "Reports"
msgstr "Informes"
msgid "Translate"
msgstr "Traducir"
msgid "Data Source"
msgstr "Origen de datos"
msgid "label"
msgstr "etiqueta"
msgid "Callback"
msgstr "Callback (llamada)"
msgid "Text format"
msgstr "Formato de texto"
msgid "Document Types"
msgstr "Tipos de documento"
