# Dutch translation of Forena Reports (7.x-4.0-alpha3)
# Copyright (c) 2022 by the Dutch translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Forena Reports (7.x-4.0-alpha3)\n"
"POT-Creation-Date: 2022-12-26 16:14+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Dutch\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Title"
msgstr "Titel"
msgid "Body"
msgstr "Inhoud"
msgid "select"
msgstr "selecteer"
msgid "title"
msgstr "titel"
msgid "Delete"
msgstr "Verwijderen"
msgid "Submit"
msgstr "Indienen"
msgid "Subject"
msgstr "Onderwerp"
msgid "Cancel"
msgstr "Annuleren"
msgid "Remove"
msgstr "Verwijderen"
msgid "Description"
msgstr "Beschrijving"
msgid "Language"
msgstr "Taal"
msgid "Enabled"
msgstr "Ingeschakeld"
msgid "Yes"
msgstr "Ja"
msgid "No"
msgstr "Nee"
msgid "Edit"
msgstr "Bewerken"
msgid "None"
msgstr "Geen"
msgid "This action cannot be undone."
msgstr "Deze actie kan niet ongedaan worden gemaakt."
msgid "Message"
msgstr "Bericht"
msgid "Password"
msgstr "Wachtwoord"
msgid "none"
msgstr "geen"
msgid "Category"
msgstr "Categorie"
msgid "Settings"
msgstr "Instellingen"
msgid "Name"
msgstr "Naam"
msgid "Back"
msgstr "Terug"
msgid "category"
msgstr "categorie"
msgid "Label"
msgstr "Label"
msgid "Save"
msgstr "Opslaan"
msgid "Add"
msgstr "Toevoegen"
msgid "View"
msgstr "Weergeven"
msgid "Format"
msgstr "Opmaak"
msgid "Path"
msgstr "Pad"
msgid "link"
msgstr "link"
msgid "Menu"
msgstr "Menu"
msgid "Layout"
msgstr "Lay-out"
msgid "format"
msgstr "formaat"
msgid "name"
msgstr "naam"
msgid "User"
msgstr "Gebruiker"
msgid "Options"
msgstr "Opties"
msgid "Send Email"
msgstr "E-mail versturen"
msgid "Are you sure you want to delete %title?"
msgstr "Weet u zeker dat u %title wilt verwijderen?"
msgid "Database"
msgstr "Database"
msgid "Drupal"
msgstr "Drupal"
msgid "To"
msgstr "Naar"
msgid "From"
msgstr "Van"
msgid "Visibility"
msgstr "Zichtbaarheid"
msgid "Fields"
msgstr "Velden"
msgid "Heading"
msgstr "Koptekst"
msgid "Normal"
msgstr "Normaal"
msgid "configure"
msgstr "instellen"
msgid "Details"
msgstr "Details"
msgid "Load"
msgstr "Laden"
msgid "General"
msgstr "Algemeen"
msgid "Security"
msgstr "Beveiliging"
msgid "Class"
msgstr "Klasse"
msgid "Cache"
msgstr "Cache"
msgid "description"
msgstr "beschrijving"
msgid "Clone"
msgstr "Dupliceren"
msgid "Menu Title"
msgstr "Menutitel"
msgid "Tab"
msgstr "Tab"
msgid "class"
msgstr "klasse"
msgid "Operation"
msgstr "Bewerking"
msgid "Duration"
msgstr "Tijdsduur"
msgid "PDF"
msgstr "PDF"
msgid "Hidden"
msgstr "Verborgen"
msgid "Source"
msgstr "Bron"
msgid "Parameters"
msgstr "Parameters"
msgid "id"
msgstr "ID"
msgid "Style"
msgstr "Stijl"
msgid "Driver"
msgstr "Stuurprogramma"
msgid "Templates"
msgstr "Templates"
msgid "New"
msgstr "Nieuwe"
msgid "SQL"
msgstr "SQL"
msgid "Debug"
msgstr "Debug"
msgid "Input formats"
msgstr "Invoerformaten"
msgid "Skin"
msgstr "Uiterlijk"
msgid "Data"
msgstr "Gegevens"
msgid "Reports"
msgstr "Rapporten"
msgid "Translate"
msgstr "Vertalen"
msgid "operation"
msgstr "handeling"
msgid "Data Source"
msgstr "Databron"
msgid "label"
msgstr "label"
msgid "Callback"
msgstr "Callback"
msgid "Text format"
msgstr "Tekstopmaak"
msgid "Character Set"
msgstr "Tekenset"
msgid "Document Types"
msgstr "Documenttypes"
msgid "CSS Styles"
msgstr "CSS-stijlen"
msgid "require"
msgstr "vereist"
