# French translation of Forena Reports (7.x-3.14)
# Copyright (c) 2023 by the French translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Forena Reports (7.x-3.14)\n"
"POT-Creation-Date: 2023-10-20 11:49+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: French\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n>1);\n"

msgid "Title"
msgstr "Titre"
msgid "Body"
msgstr "Corps"
msgid "select"
msgstr "sélectionner"
msgid "title"
msgstr "titre"
msgid "Delete"
msgstr "Supprimer"
msgid "Submit"
msgstr "Soumettre"
msgid "Subject"
msgstr "Objet"
msgid "Cancel"
msgstr "Annuler"
msgid "Remove"
msgstr "Retirer"
msgid "Description"
msgstr "Description"
msgid "Language"
msgstr "Langue"
msgid "Enabled"
msgstr "Activé"
msgid "Yes"
msgstr "Oui"
msgid "No"
msgstr "Non"
msgid "Edit"
msgstr "Modifier"
msgid "None"
msgstr "Aucun(e)"
msgid "This action cannot be undone."
msgstr "Cette action est irréversible."
msgid "Message"
msgstr "Message"
msgid "Password"
msgstr "Mot de passe"
msgid "none"
msgstr "aucun(e)"
msgid "Category"
msgstr "Catégorie"
msgid "Settings"
msgstr "Paramètres"
msgid "Name"
msgstr "Nom"
msgid "Back"
msgstr "Précédent"
msgid "category"
msgstr "la catégorie"
msgid "Label"
msgstr "Libellé"
msgid "Save"
msgstr "Enregistrer"
msgid "Add"
msgstr "Ajouter"
msgid "View"
msgstr "Voir"
msgid "Format"
msgstr "Format"
msgid "Path"
msgstr "Chemin"
msgid "link"
msgstr "lien"
msgid "Menu"
msgstr "Menu"
msgid "Layout"
msgstr "Mise en page"
msgid "format"
msgstr "format"
msgid "name"
msgstr "nom"
msgid "User"
msgstr "Utilisateur"
msgid "Options"
msgstr "Options"
msgid "Send Email"
msgstr "Envoyer un courriel"
msgid "Are you sure you want to delete %title?"
msgstr "Êtes-vous sûr(e) de vouloir supprimer %title ?"
msgid "Database"
msgstr "Base de données"
msgid "Drupal"
msgstr "Drupal"
msgid "To"
msgstr "À"
msgid "From"
msgstr "A partir de"
msgid "Visibility"
msgstr "Visibilité"
msgid "Fields"
msgstr "Champs"
msgid "Heading"
msgstr "Entête"
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
msgid "configure"
msgstr "configurer"
msgid "Details"
msgstr "Détails"
msgid "Load"
msgstr "Charger"
msgid "General"
msgstr "Général"
msgid "Security"
msgstr "Sécurité"
msgid "Class"
msgstr "Classe"
msgid "description"
msgstr "description"
msgid "Clone"
msgstr "Cloner"
msgid "Menu Title"
msgstr "Titre de menu"
msgid "Tab"
msgstr "Onglet"
msgid "class"
msgstr "classe"
msgid "Operation"
msgstr "Opération"
msgid "PDF"
msgstr "PDF"
msgid "Hidden"
msgstr "Caché"
msgid "Source"
msgstr "Source"
msgid "Parameters"
msgstr "Paramètres"
msgid "id"
msgstr "identifiant (id)"
msgid "Style"
msgstr "Style"
msgid "Templates"
msgstr "Modèles"
msgid "New"
msgstr "Nouveau"
msgid "SQL"
msgstr "SQL"
msgid "Debug"
msgstr "Debug"
msgid "Input formats"
msgstr "Formats de saisie"
msgid "Series"
msgstr "Série"
msgid "Skin"
msgstr "Habillage"
msgid "Data"
msgstr "Données"
msgid "Reports"
msgstr "Rapports"
msgid "Translate"
msgstr "Traduire"
msgid "Reload"
msgstr "Recharger"
msgid "Data Source"
msgstr "Source de données"
msgid "Menu Path"
msgstr "Chemin du Menu"
msgid "label"
msgstr "libellé"
msgid "Callback"
msgstr "Procédure de rappel (callback)"
msgid "Text format"
msgstr "Format de texte"
msgid "Use Default"
msgstr "Utiliser la valeur par défaut"
msgid "CSS Styles"
msgstr "Styles CSS"
