# Vietnamese translation of Food Delivery Profile (7.x-1.2)
# Copyright (c) 2021 by the Vietnamese translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Food Delivery Profile (7.x-1.2)\n"
"POT-Creation-Date: 2021-08-19 03:47+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Vietnamese\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"

msgid "Home"
msgstr "Nhà"
msgid "Title"
msgstr "Tiêu đề"
msgid "Body"
msgstr "Nội dung"
msgid "E-mail"
msgstr "Thư điện tử"
msgid "Type"
msgstr "Kiểu"
msgid "Remove"
msgstr "Xoá"
msgid "Subscribe"
msgstr "Đăng ký"
msgid "more"
msgstr "thêm"
msgid "Comments"
msgstr "Bình luận"
msgid "More"
msgstr "Thêm"
msgid "Quantity"
msgstr "Số lượng"
msgid "Tags"
msgstr "Thẻ"
msgid "Home page"
msgstr "Trang nhà"
msgid "Categories"
msgstr "Mục phân loại"
msgid "Go"
msgstr "Đi"
msgid "Advanced options"
msgstr "Tùy chọn nâng cao"
msgid "Size"
msgstr "Dung lượng"
msgid "Search"
msgstr "Tìm kiếm"
msgid "Reset"
msgstr "Thiết lập lại"
msgid "None"
msgstr "Không có"
msgid "Weight"
msgstr "Độ nặng"
msgid "Image"
msgstr "Ảnh"
msgid "Center"
msgstr "Giữa"
msgid "Types"
msgstr "Các kiểu"
msgid "none"
msgstr "không có"
msgid "Name"
msgstr "Tên"
msgid "‹ "
msgstr "‹ "
msgid "Go to previous page"
msgstr "Đến trang kế trước"
msgid "up"
msgstr "lên"
msgid "Go to parent page"
msgstr "Đến trang cha"
msgid " ›"
msgstr " ›"
msgid "Go to next page"
msgstr "Đến trang sau"
msgid "Node ID"
msgstr "ID node"
msgid "Help"
msgstr "Trợ giúp"
msgid "Font"
msgstr "Phông chữ"
msgid "Move"
msgstr "Di chuyển"
msgid "Catalog"
msgstr "Danh mục"
msgid "Main"
msgstr "Trình đơn chính"
msgid "Theme"
msgstr "Sắc thái"
msgid "Layout"
msgstr "Bố cục"
msgid "Keywords"
msgstr "Từ khóa"
msgid "Total"
msgstr "Tổng"
msgid "Advanced search"
msgstr "Tìm kiếm nâng cao"
msgid "User"
msgstr "Người dùng"
msgid "Continue"
msgstr "Tiếp tục"
msgid "Separator"
msgstr "Kí tự ngăn cách"
msgid "Question"
msgstr "Câu hỏi"
msgid "Answer"
msgstr "Trả lời"
msgid "All"
msgstr "Tất cả"
msgid "Block"
msgstr "Khối"
msgid "Page"
msgstr "Trang"
msgid "Extensions"
msgstr "Phần mở rộng"
msgid "Header"
msgstr "Tiêu đề"
msgid "Footer"
msgstr "Phần chân"
msgid "Custom"
msgstr "Tùy chỉnh"
msgid "Comment"
msgstr "Bài bình luận"
msgid "E-mail address"
msgstr "Địa chỉ e-mail"
msgid "Search settings"
msgstr "Cài đặt tìm kiếm"
msgid "Normal"
msgstr "Bình thường"
msgid "Centered"
msgstr "Đặt vào giữa"
msgid "URL:"
msgstr "URL:"
msgid "Updated:"
msgstr "Đã cập nhật:"
msgid "Price"
msgstr "Giá"
msgid "Address"
msgstr "Địa chỉ"
msgid "Desc"
msgstr "Giảm dần"
msgid "Payments"
msgstr "Thanh toán"
msgid "First name"
msgstr "Tên"
msgid "Last name"
msgstr "Họ"
msgid "User login"
msgstr "Đăng nhập"
msgid "Add new comment"
msgstr "Viết bình luận"
msgid "Order"
msgstr "Thứ tự"
msgid "Position"
msgstr "Vị trí"
msgid "CSS"
msgstr "CSS"
msgid "Phone Number"
msgstr "Số điện thoại"
msgid "Basic settings"
msgstr "Các thiết lập cơ bản"
msgid "Defaults"
msgstr "Các mặc định"
msgid "Sort by"
msgstr "Sắp xếp theo"
msgid "Full name"
msgstr "Họ và tên"
msgid "‹ previous"
msgstr "‹ trước"
msgid "next ›"
msgstr "sau ›"
msgid "Request new password"
msgstr "Yêu cầu mật khẩu mới"
msgid "Languages"
msgstr "Ngôn ngữ"
msgid "Middle"
msgstr "Giữa"
msgid "Alignment"
msgstr "Căn chỉnh"
msgid "Unit"
msgstr "Đơn vị"
msgid "Left"
msgstr "Trái"
msgid "Right"
msgstr "Phải"
msgid "Create new account"
msgstr "Tạo tài khoản mới"
msgid "Slide"
msgstr "Trượt"
msgid "Permissions"
msgstr "Quyền"
msgid "Image Settings"
msgstr "Thiết lập ảnh"
msgid "Shopping cart"
msgstr "Giỏ hàng"
msgid "Shipping"
msgstr "Chuyển hàng"
msgid "Product"
msgstr "Sản phẩm"
msgid "Global Settings"
msgstr "Thiết định tổng thể"
msgid "Slider"
msgstr "Thanh trượt"
msgid "details"
msgstr "chi tiết"
msgid "Unpublished"
msgstr "Đã bỏ công bố"
msgid "You are here"
msgstr "Bạn đang ở đây"
msgid "Webform"
msgstr "Webform"
msgid ""
"Create a new form or questionnaire accessible to users. Submission "
"results and statistics are recorded and accessible to privileged "
"users."
msgstr ""
"Tạo form câu hỏi hoặc liên hệ. Kết quả gửi lên từ "
"form này cùng các thông tin thống kê sẽ được báo cáo "
"cho người quản lý form."
msgid "Apply"
msgstr "Áp dụng"
msgid "Bold"
msgstr "In Đậm"
msgid "Menus"
msgstr "Trình đơn"
msgid "Float"
msgstr "Số thực"
msgid "Permalink"
msgstr "Liên kết cố định"
msgid "Hide"
msgstr "Ẩn"
msgid "file system"
msgstr "Hệ thống tập tin"
msgid "« first"
msgstr "« đầu"
msgid "last »"
msgstr "cuối »"
msgid "Left above"
msgstr "Trái trên"
msgid "Right above"
msgstr "Phải trên"
msgid "Left below"
msgstr "Trái dưới"
msgid "Right below"
msgstr "Phải dưới"
msgid "Offset"
msgstr "Độ dịch"
msgid "Greek"
msgstr "Greek"
msgid "Featured"
msgstr "Tính năng"
msgid "Skip to main content"
msgstr "Nhảy đến nội dung"
msgid "Accessibility"
msgstr "Khả năng truy cập"
msgid "Containing any of the words"
msgstr "Có chứa bất kỳ từ nào"
msgid "Containing the phrase"
msgstr "Có chứa cụm từ"
msgid "Containing none of the words"
msgstr "Không chứa bất cứ từ nào"
msgid "Billing information"
msgstr "Thông tin hóa đơn"
msgid "Regions"
msgstr "Các vùng"
msgid "Fonts"
msgstr "Phông chữ"
msgid "Landscape"
msgstr "Ngang"
msgid "Portrait"
msgstr "Dọc"
msgid "Error message"
msgstr "Thông báo lỗi"
msgid "User account"
msgstr "Tài khoản người dùng"
msgid "Warning message"
msgstr "Cảnh báo"
msgid "Light"
msgstr "Nhẹ"
msgid "First sidebar"
msgstr "Thanh bên đầu tiên (bên trái)"
msgid "Second sidebar"
msgstr "Sidebar thứ hai"
msgid "Main menu"
msgstr "Trình đơn chính"
msgid "Secondary"
msgstr "Phụ"
msgid "Upper case"
msgstr "Chữ hoa"
msgid "Lower case"
msgstr "Chữ thường"
msgid "Items per page"
msgstr "Số mục trên một trang"
msgid "- All -"
msgstr "- Tất cả -"
msgid "Fieldset"
msgstr "Nhóm trường"
msgid "Latin"
msgstr "Latin"
msgid "Vietnamese"
msgstr "Tiếng Việt"
msgid "Policy"
msgstr "CHÍNH SÁCH"
msgid "Account Information"
msgstr "Thông tin tài khoản"
msgid "Page top"
msgstr "Đầu trang"
msgid "Page bottom"
msgstr "Cuối trang"
msgid "Sidebar first"
msgstr "Sidebar đầu tiên"
msgid "Submitted by !username on !datetime"
msgstr "!username gửi vào !datetime"
msgid "Secondary menu"
msgstr "Trình đơn phụ"
msgid "Main Menu"
msgstr "Trình đơn chính"
msgid "(active tab)"
msgstr "(tab hoạt động)"
msgid "Status message"
msgstr "Thông báo tình trạng"
msgid "Public files"
msgstr "Các tệp công cộng"
msgid "The directory %directory does not exist and could not be created."
msgstr ""
"Thư mục %directory không tồn tại và hệ thống cũng không "
"thể tạo được thư mục này."
msgid "Basic page"
msgstr "Trang cơ bản"
msgid ""
"Use <em>basic pages</em> for your static content, such as an 'About "
"us' page."
msgstr ""
"Kiểu nội dung <em>Trang</em> bao gồm các nội dung tương "
"đối ít thay đổi, ví dụ như một trang 'Giới thiệu'."
msgid "Menu Bar"
msgstr "Thanh trình đơn"
msgid "Footer first column"
msgstr "Cột đầu tiên ở phần chân trang web"
msgid "Footer second column"
msgstr "Cột thứ 2 ở phần chân"
msgid "Footer third column"
msgstr "Cột thứ 3 ở phần chân"
msgid "Footer fourth column"
msgstr "Cột thứ 4 ở phần chân"
msgid "Khmer"
msgstr "Khơ-me"
msgid "Highlighted"
msgstr "Nổi bật"
msgid "Sidebar second"
msgstr "Sidebar thứ hai"
msgid "Triptych first"
msgstr "Triptych đầu tiên"
msgid "Triptych middle"
msgstr "Triptych giữa"
msgid "Triptych last"
msgstr "Triptych cuối"
msgid "Dark"
msgstr "Sẫm màu"
msgid "Order owner"
msgstr "Chủ đơn hàng"
msgid "Asc"
msgstr "Tăng dần"
msgid "Master"
msgstr "Chính"
msgid "Management"
msgstr "Quản lý"
msgid "viewport"
msgstr "cổng xem"
msgid "Debuggers"
msgstr "Công cụ gỡ lỗi"
msgid "Cyrillic"
msgstr "Ki-rin"
msgid "Breakpoints"
msgstr "Điểm ngắt"
