# Romanian translation of Food Delivery Profile (7.x-1.2)
# Copyright (c) 2024 by the Romanian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Food Delivery Profile (7.x-1.2)\n"
"POT-Creation-Date: 2024-08-10 10:48+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Romanian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((n==1)?(0):(((n==0)||(((n%100)>0)&&((n%100)<20)))?(1):2));\n"

msgid "Home"
msgstr "Acasă"
msgid "Title"
msgstr "Titlu"
msgid "Body"
msgstr "Conținut"
msgid "E-mail"
msgstr "E-mail"
msgid "Type"
msgstr "Tip"
msgid "Remove"
msgstr "Elimină"
msgid "Subscribe"
msgstr "Abonare"
msgid "more"
msgstr "mai multe"
msgid "Comments"
msgstr "Comentarii"
msgid "More"
msgstr "Mai multe"
msgid "Quantity"
msgstr "Cantitate"
msgid "Tags"
msgstr "Etichete"
msgid "Home page"
msgstr "Acasă"
msgid "Categories"
msgstr "Categorii"
msgid "Go"
msgstr "Mergi"
msgid "Advanced options"
msgstr "Opțiuni avansate"
msgid "Size"
msgstr "Mărime"
msgid "Search"
msgstr "Căutare"
msgid "Reset"
msgstr "Resetează"
msgid "None"
msgstr "Nimic"
msgid "Weight"
msgstr "Greutate"
msgid "Image"
msgstr "Imagine"
msgid "Center"
msgstr "Centru"
msgid "Types"
msgstr "Tipuri"
msgid "none"
msgstr "nimic"
msgid "Name"
msgstr "Nume"
msgid "‹ "
msgstr "‹ "
msgid "Go to previous page"
msgstr "Mergi la pagina anterioară"
msgid "up"
msgstr "sus"
msgid "Go to parent page"
msgstr "Mergi la pagina părinte"
msgid " ›"
msgstr " ›"
msgid "Go to next page"
msgstr "Mergeți la pagina următoare"
msgid "Node ID"
msgstr "ID Nod"
msgid "Help"
msgstr "Ajutor"
msgid "Font"
msgstr "Font"
msgid "Catalog"
msgstr "Catalog"
msgid "Theme"
msgstr "Temă"
msgid "Layout"
msgstr "Prezentare"
msgid "Keywords"
msgstr "Cuvinte cheie"
msgid "Total"
msgstr "Total"
msgid "Advanced search"
msgstr "Căutare avansată"
msgid "Titles"
msgstr "Titluri"
msgid "User"
msgstr "Utilizator"
msgid "Continue"
msgstr "Continuare"
msgid "Separator"
msgstr "Separator"
msgid "Question"
msgstr "Întrebare"
msgid "Answer"
msgstr "Răspuns"
msgid "All"
msgstr "Toate"
msgid "Block"
msgstr "Bloc"
msgid "Page"
msgstr "Pagina"
msgid "Header"
msgstr "Cap"
msgid "Footer"
msgstr "Subsol"
msgid "Custom"
msgstr "Personalizat"
msgid "Comment"
msgstr "Comentariu"
msgid "E-mail address"
msgstr "Adresa de e-mail"
msgid "Search settings"
msgstr "Opțiuni căutare"
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
msgid "Centered"
msgstr "Centrat"
msgid "URL:"
msgstr "URL:"
msgid "Updated:"
msgstr "Actualizat:"
msgid "Price"
msgstr "Preţ"
msgid "Address"
msgstr "Adresă"
msgid "Desc"
msgstr "Descendent"
msgid "Payments"
msgstr "Plăți"
msgid "First name"
msgstr "Prenume"
msgid "Last name"
msgstr "Nume"
msgid "User login"
msgstr "Autentificare utilizatori"
msgid "Add new comment"
msgstr "Adaugă comentariu nou"
msgid "Case"
msgstr "Caz"
msgid "Order"
msgstr "Comandă"
msgid "Position"
msgstr "Poziție"
msgid "Basic settings"
msgstr "Setări de bază"
msgid "Defaults"
msgstr "Implicite"
msgid "Sort by"
msgstr "Sortare după"
msgid "Full name"
msgstr "Numele complet"
msgid "‹ previous"
msgstr "‹ anterior"
msgid "next ›"
msgstr "următor ›"
msgid "Request new password"
msgstr "Solicitați parolă nouă"
msgid "Languages"
msgstr "Limbi"
msgid "Map"
msgstr "Hartă"
msgid "Alignment"
msgstr "Aliniere"
msgid "Sidebar"
msgstr "Bară laterală"
msgid "Left"
msgstr "Stânga"
msgid "Right"
msgstr "Dreapta"
msgid "Create new account"
msgstr "Crează cont nou"
msgid "Permissions"
msgstr "Permisiuni"
msgid "Shopping cart"
msgstr "Coş de cumpărături"
msgid "Shipping"
msgstr "Transport"
msgid "Product"
msgstr "Produs"
msgid "details"
msgstr "detalii"
msgid "Unpublished"
msgstr "Nepublicat"
msgid "You are here"
msgstr "Eşti aici"
msgid "Apply"
msgstr "Aplică"
msgid "Bold"
msgstr "Îngroșat"
msgid "Menus"
msgstr "Meniuri"
msgid "Float"
msgstr "Virgulă mobilă"
msgid "Permalink"
msgstr "Link permanent"
msgid "Hide"
msgstr "Ascunde"
msgid "file system"
msgstr "sistem de fișiere"
msgid "« first"
msgstr "« primul"
msgid "last »"
msgstr "ultimul »"
msgid "Shadow"
msgstr "Umbră"
msgid "Offset"
msgstr "Decalaj"
msgid "Greek"
msgstr "Greacă"
msgid "Featured"
msgstr "Recomandat"
msgid "Skip to main content"
msgstr "Sari la conținutul principal"
msgid "Containing any of the words"
msgstr "Care conține oricare din cuvintele"
msgid "Containing the phrase"
msgstr "Conținând fraza"
msgid "Containing none of the words"
msgstr "Care nu conține nici unul din cuvintele"
msgid "Billing information"
msgstr "Informaţii facturare"
msgid "Landscape"
msgstr "Landscape"
msgid "Portrait"
msgstr "Portrait"
msgid "Error message"
msgstr "Mesaj de eroare"
msgid "User account"
msgstr "Cont utilizator"
msgid "Warning message"
msgstr "Mesaj avertizare"
msgid "First sidebar"
msgstr "Prima bară laterală"
msgid "Order total"
msgstr "Total comandă"
msgid "Sort options"
msgstr "Opțiuni de sortare"
msgid "Main menu"
msgstr "Meniu principal"
msgid "Add to cart form"
msgstr "Adaugă la formularul coș"
msgid "Upper case"
msgstr "Majuscule"
msgid "Lower case"
msgstr "Minuscule"
msgid "Items per page"
msgstr "Elemente pe pagină"
msgid "- All -"
msgstr "- Toate -"
msgid "Latin"
msgstr "Latină"
msgid "Vietnamese"
msgstr "Vietnameză"
msgid "Styles"
msgstr "Stiluri"
msgid "Breadcrumbs"
msgstr "Breadcrumbs"
msgid "Page top"
msgstr "Susul paginii"
msgid "Page bottom"
msgstr "Josul paginii"
msgid "Design"
msgstr "Design"
msgid "Sidebar first"
msgstr "Bara laterală mai întâi"
msgid "Submitted by !username on !datetime"
msgstr "Trimis de !username la !datetime"
msgid "Secondary menu"
msgstr "Meniu secundar"
msgid "(active tab)"
msgstr "(tab activ)"
msgid "Status message"
msgstr "Mesaj de stare"
msgid "The <em>Management</em> menu contains links for administrative tasks."
msgstr ""
"Meniul <em>Management</em> conține legături pentru sarcini "
"administrative."
msgid ""
"The <em>Main</em> menu is used on many sites to show the major "
"sections of the site, often in a top navigation bar."
msgstr ""
"Meniul <em>Principal</em> este folosit pe multe situri pentru a afișa "
"secțiunile principale ale sitului, de obicei într-o bară de "
"navigație poziționată sus."
msgid "Public files"
msgstr "Fișiere publice"
msgid "The directory %directory does not exist and could not be created."
msgstr "Directorul %directory nu există și nu a putut fi creat."
msgid "Basic page"
msgstr "Pagină simplă"
msgid ""
"Use <em>basic pages</em> for your static content, such as an 'About "
"us' page."
msgstr ""
"Folosiți <em>pagini simple</em> pentru conținut static, cum ar fi o "
"pagină 'Despre noi'."
msgid "Select any filter and click on Apply to see results"
msgstr ""
"Selectați orice filtru și faceți clic pe Aplică pentru a vedea "
"rezultatele"
msgid "Khmer"
msgstr "Khmer"
msgid "Highlighted"
msgstr "Evidențiat"
msgid "Contact Us"
msgstr "Contactați-ne"
msgid "Asc"
msgstr "Ascendent"
msgid "Master"
msgstr "Expert"
msgid "Shipping information"
msgstr "Informații transport"
msgid "Default font"
msgstr "Font implicit"
msgid "Management"
msgstr "Administrare"
msgid "Hide or Remove"
msgstr "Ascunde sau scoate"
msgid "Title styles"
msgstr "Stilurile titlului"
msgid "Remove links"
msgstr "Scoateți toate legăturile"
msgid "Hide comment titles"
msgstr "Ascunde titlurile comentariilor"
