# Bulgarian translation of Food Delivery Profile (7.x-1.0-beta2)
# Copyright (c) 2018 by the Bulgarian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Food Delivery Profile (7.x-1.0-beta2)\n"
"POT-Creation-Date: 2018-04-02 10:43+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Bulgarian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Home"
msgstr "Каталог"
msgid "Title"
msgstr "Заглавие"
msgid "Body"
msgstr "Съдържание"
msgid "E-mail"
msgstr "Е-поща"
msgid "Type"
msgstr "Тип"
msgid "Remove"
msgstr "Премахни"
msgid "Subscribe"
msgstr "Абонирай се"
msgid "more"
msgstr "още"
msgid "Comments"
msgstr "Коментари"
msgid "More"
msgstr "още..."
msgid "Tags"
msgstr "Таг"
msgid "Categories"
msgstr "Категории"
msgid "Advanced options"
msgstr "Разширени опции"
msgid "Size"
msgstr "Размер"
msgid "Search"
msgstr "Търси"
msgid "Reset"
msgstr "Рестартирай"
msgid "None"
msgstr "Не"
msgid "Weight"
msgstr "Тегло"
msgid "Image"
msgstr "Снимка"
msgid "Center"
msgstr "Център"
msgid "Types"
msgstr "Типове"
msgid "none"
msgstr "не"
msgid "Name"
msgstr "Име"
msgid "‹ "
msgstr "‹ "
msgid "Go to previous page"
msgstr "Към предишната страница"
msgid "up"
msgstr "нагоре"
msgid "Go to parent page"
msgstr "Към родителската страница"
msgid " ›"
msgstr " ›"
msgid "Go to next page"
msgstr "Към следващата страница"
msgid "Node ID"
msgstr "Номер"
msgid "Help"
msgstr "Справка"
msgid "Catalog"
msgstr "Каталог"
msgid "Keywords"
msgstr "ключови думи"
msgid "Total"
msgstr "Общо"
msgid "Advanced search"
msgstr "Разширено търсене"
msgid "Titles"
msgstr "Заглавия"
msgid "User"
msgstr "Потребител"
msgid "Continue"
msgstr "Продължи"
msgid "Question"
msgstr "Въпрос"
msgid "All"
msgstr "Всички"
msgid "Block"
msgstr "Блокирай"
msgid "Page"
msgstr "Страница"
msgid "Header"
msgstr "Заглавна зона"
msgid "Footer"
msgstr "Под черта"
msgid "Custom"
msgstr "Персонализиран"
msgid "Comment"
msgstr "Коментар"
msgid "E-mail address"
msgstr "E-mail адрес"
msgid "Search settings"
msgstr "Настройки за търсене"
msgid "URL:"
msgstr "URL:"
msgid "Updated:"
msgstr "Обновен:"
msgid "Sale"
msgstr "Продажба"
msgid "Price"
msgstr "Цена"
msgid "Address"
msgstr "Адрес"
msgid "User login"
msgstr "Потребителски вход"
msgid "Add new comment"
msgstr "Коментар"
msgid "Order"
msgstr "Поръчка"
msgid "‹ previous"
msgstr "‹ предишна"
msgid "next ›"
msgstr "следваща ›"
msgid "Request new password"
msgstr "Заявка за нова парола"
msgid "Languages"
msgstr "Езици"
msgid "Right"
msgstr "Дясно"
msgid "Create new account"
msgstr "Регистрирай се"
msgid "Permissions"
msgstr "Права"
msgid "Shopping cart"
msgstr "Количка"
msgid "Shipping"
msgstr "Доставка"
msgid "Product"
msgstr "Продукт"
msgid "details"
msgstr "детайли"
msgid "You are here"
msgstr "Вие сте тук"
msgid "Apply"
msgstr "Търси"
msgid "Menus"
msgstr "Менюта"
msgid "Hide"
msgstr "Скрий"
msgid "file system"
msgstr "файлова система"
msgid "« first"
msgstr "« първа"
msgid "last »"
msgstr "последна »"
msgid "Greek"
msgstr "Гръцки"
msgid "Skip to main content"
msgstr "Премини към основното съдържание"
msgid "Containing any of the words"
msgstr "Съдържа която и да е от думите"
msgid "Containing the phrase"
msgstr "Съдържа фраза"
msgid "Containing none of the words"
msgstr "Не съдържа нито една от думите"
msgid "Billing information"
msgstr "Инфо за плащане"
msgid "Error message"
msgstr "Съобщение за грешка"
msgid "User account"
msgstr "Потребителски акаунт"
msgid "Warning message"
msgstr "Предупредително съобщение"
msgid "Clients"
msgstr "Клиенти"
msgid "Main menu"
msgstr "Основно меню"
msgid "Latin"
msgstr "Латински"
msgid "Vietnamese"
msgstr "Виетнамски"
msgid "Submitted by !username on !datetime"
msgstr "Публикувано от !username на !datetime"
msgid "Secondary menu"
msgstr "Допълнително меню"
msgid "(active tab)"
msgstr "(активен раздел)"
msgid "Status message"
msgstr "Статус съобщение"
msgid "Public files"
msgstr "Публични файлове"
msgid "Management"
msgstr "Управление"
