# Dutch translation of @font-your-face (7.x-2.3)
# Copyright (c) 2025 by the Dutch translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: @font-your-face (7.x-2.3)\n"
"POT-Creation-Date: 2025-01-06 00:47+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Dutch\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Delete"
msgstr "Verwijderen"
msgid "Operations"
msgstr "Bewerkingen"
msgid "Email address"
msgstr "E-mailadres"
msgid "Cancel"
msgstr "Annuleren"
msgid "Language"
msgstr "Taal"
msgid "more"
msgstr "meer"
msgid "Enable"
msgstr "Inschakelen"
msgid "Disable"
msgstr "Uitschakelen"
msgid "Enabled"
msgstr "Ingeschakeld"
msgid "Tags"
msgstr "Labels"
msgid "License"
msgstr "Licentie"
msgid "Project"
msgstr "Project"
msgid "Tag"
msgstr "Label"
msgid "Edit"
msgstr "Bewerken"
msgid "Reset"
msgstr "Opnieuw instellen"
msgid "Password"
msgstr "Wachtwoord"
msgid "Name"
msgstr "Naam"
msgid "Preview"
msgstr "Voorbeeldweergave"
msgid "Save"
msgstr "Opslaan"
msgid "Font"
msgstr "Lettertype"
msgid "Default"
msgstr "Standaard"
msgid "Updated"
msgstr "Bijgewerkt"
msgid "All"
msgstr "Alle"
msgid "Active"
msgstr "Actief"
msgid "Filter"
msgstr "Filter"
msgid "Fields"
msgstr "Velden"
msgid "Normal"
msgstr "Normaal"
msgid "Plain text"
msgstr "Platte tekst"
msgid "Details"
msgstr "Details"
msgid "Desc"
msgstr "Aflopend"
msgid "OR"
msgstr "OF"
msgid "General"
msgstr "Algemeen"
msgid "Appearance"
msgstr "Uiterlijk"
msgid "First name"
msgstr "Voornaam"
msgid "Last name"
msgstr "Achternaam"
msgid "Provider"
msgstr "Provider"
msgid "Defaults"
msgstr "Standaardinstellingen"
msgid "Sort by"
msgstr "Sorteren op"
msgid "Browse"
msgstr "Bladeren"
msgid "."
msgstr "."
msgid "All tags"
msgstr "Alle labels"
msgid "Apply"
msgstr "Toepassen"
msgid "Bold"
msgstr "Vet"
msgid "Italic"
msgstr "Cursief"
msgid "Offset"
msgstr "Offset"
msgid "Selection type"
msgstr "Selectietype"
msgid "Enable/Disable"
msgstr "Inschakelen/uitschakelen"
msgid "Classification"
msgstr "Classificatie"
msgid "No link"
msgstr "Geen link"
msgid "Designer"
msgstr "Ontwerper"
msgid "Autocomplete"
msgstr "Automatisch aanvullen"
msgid "Link this field"
msgstr "Dit veld linken"
msgid "Cancel changes"
msgstr "Annuleer wijzigingen"
msgid "Dropdown"
msgstr "Keuzelijst"
msgid "Items per page"
msgstr "Items per pagina"
msgid "- All -"
msgstr "- Alle -"
msgid "Tag ID"
msgstr "Label-ID"
msgid "%name: invalid input."
msgstr "%name: geen toegestane waarde."
msgid "Alpha"
msgstr "Alpha"
msgid "Google Fonts"
msgstr "Google Fonts"
msgid "Font ID"
msgstr "Font ID"
msgid "Asc"
msgstr "Oplopend"
msgid ""
"The list of Google Fonts could not be fetched. Verify that your server "
"can connect the Google Servers (https://www.googleapis.com). Error: "
"%error"
msgstr ""
"De lijst van Google Fonts kan niet worden opgehaald. Controleer of de "
"server verbinding kan maken met de servers van Google "
"(https://www.googleapis.com). Foutmelding: %error"
msgid "Tag Type"
msgstr "Labeltype"
