# Spanish translation of @font-your-face (7.x-2.3)
# Copyright (c) 2025 by the Spanish translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: @font-your-face (7.x-2.3)\n"
"POT-Creation-Date: 2025-11-06 17:58+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Spanish\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Delete"
msgstr "Eliminar"
msgid "Operations"
msgstr "Operaciones"
msgid "Email address"
msgstr "Dirección de correo electrónico"
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
msgid "Language"
msgstr "Idioma"
msgid "more"
msgstr "más"
msgid "Enable"
msgstr "Activar"
msgid "Disable"
msgstr "Desactivar"
msgid "Enabled"
msgstr "Activado"
msgid "Tags"
msgstr "Etiquetas"
msgid "License"
msgstr "Licencia"
msgid "Project"
msgstr "Proyecto"
msgid "Tag"
msgstr "Etiqueta"
msgid "Edit"
msgstr "Editar"
msgid "Reset"
msgstr "Restablecer"
msgid "Password"
msgstr "Contraseña"
msgid "Name"
msgstr "Nombre"
msgid "Preview"
msgstr "Vista previa"
msgid "Save"
msgstr "Guardar"
msgid "Font"
msgstr "Fuente"
msgid "Default"
msgstr "Por defecto"
msgid "Updated"
msgstr "Actualizado"
msgid "All"
msgstr "Todo(s)"
msgid "Active"
msgstr "Activo"
msgid "Filter"
msgstr "Filtro"
msgid "Fields"
msgstr "Campos"
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
msgid "Plain text"
msgstr "Texto sin formato"
msgid "Details"
msgstr "Detalles"
msgid "Desc"
msgstr "Desc"
msgid "OR"
msgstr "O"
msgid "General"
msgstr "General"
msgid "Appearance"
msgstr "Apariencia"
msgid "First name"
msgstr "Nombre"
msgid "Last name"
msgstr "Apellidos"
msgid "Provider"
msgstr "Proveedor"
msgid "Defaults"
msgstr "Predefinidos"
msgid "Sort by"
msgstr "Ordenar por"
msgid "Browse"
msgstr "Explorar"
msgid "Project name"
msgstr "Nombre del Proyecto"
msgid "CSS Selector"
msgstr "Seleccionador de CSS"
msgid "."
msgstr "."
msgid "All tags"
msgstr "Todas las etiquetas"
msgid "Apply"
msgstr "Aplicar"
msgid "Bold"
msgstr "Negrita"
msgid "Italic"
msgstr "Cursiva"
msgid "Display as"
msgstr "Mostrar como"
msgid "Offset"
msgstr "Desplazamiento"
msgid "Selection type"
msgstr "Tipo de selección"
msgid "CSS selector"
msgstr "Selector CSS"
msgid "No link"
msgstr "Sin enlace"
msgid "Designer"
msgstr "Diseñador"
msgid "Autocomplete"
msgstr "Autocompletar"
msgid "100"
msgstr "100"
msgid "200"
msgstr "200"
msgid "300"
msgstr "300"
msgid "400"
msgstr "400"
msgid "500"
msgstr "500"
msgid "Link this field"
msgstr "Enlazar este campo"
msgid "Cancel changes"
msgstr "Cancelar cambios"
msgid "Dropdown"
msgstr "Desplegable"
msgid "Items per page"
msgstr "Elementos por página"
msgid "- All -"
msgstr "- Todo -"
msgid "Tag ID"
msgstr "ID de etiqueta"
msgid "%name: invalid input."
msgstr "%name: entrada inválida."
msgid "Alpha"
msgstr "Alpha"
msgid "Sample text"
msgstr "Texto de muestra"
msgid "Lighter"
msgstr "Extrafina"
msgid "Bolder"
msgstr "Supernegra"
msgid "Oblique"
msgstr "Oblicua"
msgid "Google Fonts"
msgstr "Google Fonts"
msgid "administer @font-your-face"
msgstr "administrar @font-your-face"
msgid "@font-your-face"
msgstr "@font-your-face"
msgid "Administrative interface for managing fonts."
msgstr "Interfaz administrativa para gestionar fuentes."
msgid "Google Fonts API"
msgstr "API de fuentes de Google"
msgid "Font Squirrel API"
msgstr "API de Font Squirrel"
msgid "License: !license"
msgstr "Licencia: !license"
msgid "Enable font providers"
msgstr "Activar proveedores de fuentes"
msgid "@font-your-face settings"
msgstr "Opciones de @font-your-face"
msgid "Typekit API"
msgstr "API de Typekit"
msgid "Run import"
msgstr "Efectuar importación"
msgid "Font ID"
msgstr "ID de fuente"
msgid "Unique ID for a font."
msgstr "El ID único de una fuente."
msgid "Name of the font."
msgstr "Nombre de la fuente."
msgid "Module providing the font."
msgstr "Módulo que proporciona la fuente."
msgid "Foundry"
msgstr "Fundición"
msgid "Foundry of the font."
msgstr "Fundición de la fuente."
msgid "Foundry URL"
msgstr "URL de la fundición"
msgid "URL of foundry of the font."
msgstr "URL de la empresa creadora de la fuente."
msgid "License for using the font."
msgstr "Licencia para la utilización de la fuente."
msgid "License URL"
msgstr "URL de la licencia"
msgid "Enabled status for a font."
msgstr "Estado de activación de una fuente."
msgid "Font Tag"
msgstr "Etiqueta de fuente"
msgid "Get all fonts associated with a tag."
msgstr "Obtener todas las fuentes asociadas con una etiqueta."
msgid "A font tag ID"
msgstr "Un ID de etiqueta de fuente"
msgid "A tag attached to a font."
msgstr "Una etiqueta asignada a una fuente."
msgid "@provider is enabled with @count fonts."
msgstr "@provider está activado con @count fuentes."
msgid "@provider import complete."
msgstr "Importación de @provider terminada."
msgid "Font: !font"
msgstr "Fuente: !font"
msgid "Provider: !provider"
msgstr "Proveedor: !provider"
msgid "Foundry: !foundry"
msgstr "Fundición: !foundry"
msgid "To the font edit page"
msgstr "A la página de edición de la fuente."
msgid "Font preview"
msgstr "Previsualizar fuente"
msgid "Select tags"
msgstr "Seleccionar etiqueta"
msgid "CSS font-family"
msgstr "CSS font-family"
msgid "CSS font-family attribute."
msgstr "Atributo CSS font-family"
msgid "Asc"
msgstr "Asc"
msgid "Change logging settings"
msgstr "Cambiar opciones de registro"
msgid "Fontdeck project updated."
msgstr "Proyecto Fontdeck actualizado."
msgid "Fontdeck"
msgstr "Fontdeck"
msgid "Fonts.com"
msgstr "Fonts.com"
msgid "Local Fonts"
msgstr "Fuentes locales"
msgid "Font Information"
msgstr "Información de fuente"
msgid "Manages web fonts."
msgstr "Gestiona fuentes web."
msgid "Create Account"
msgstr "Crear cuenta"
msgid "Tag Type"
msgstr "Tipo de Etiqueta"
msgid "Browse all fonts"
msgstr "Navegar por todos los tipos de letra"
msgid "Browse all fonts: %1"
msgstr "Navegar por todos los tipos de letra: %1"
