# Catalan translation of Follow (7.x-1.0-alpha1)
# Copyright (c) 2012 by the Catalan translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Follow (7.x-1.0-alpha1)\n"
"POT-Creation-Date: 2012-07-31 11:22+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Catalan\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n>1);\n"

msgid "Submit"
msgstr "Envia"
msgid "Edit"
msgstr "Edita"
msgid "Weight"
msgstr "Pes"
msgid "Name"
msgstr "Nom"
msgid "URL"
msgstr "URL"
msgid "Configure"
msgstr "Configura"
msgid "Flickr"
msgstr "Flickr"
msgid "Facebook"
msgstr "Facebook"
msgid "Delicious"
msgstr "Delicious"
msgid "Picasa"
msgstr "Picasa"
msgid "Twitter"
msgstr "Twitter"
msgid "YouTube"
msgstr "YouTube"
msgid "MySpace"
msgstr "MySpace"
msgid "Vimeo"
msgstr "Vimeo"
msgid "Follow"
msgstr "Follow"
msgid "User pages"
msgstr "Pàgines d'usuari"
msgid "Follow Site"
msgstr "Segueix al lloc"
msgid "Follow User"
msgstr "Segueix a l'usuari"
msgid "Default block title"
msgstr "Títol predeterminat del bloc"
msgid "Follow @name on"
msgstr "Segueix @name a"
msgid "Follow me on"
msgstr "Segueix-me a"
msgid "Follow us on"
msgstr "Segueix-nos a"
msgid "Should this block display on user profile pages?"
msgstr "S'hauria de mostrar aquest bloc a les pàgines de perfil d'usuari?"
msgid "Follow [username] on"
msgstr "Segueix [username] a"
msgid "Follow !name on"
msgstr "Segueix !name a"
msgid "Virb"
msgstr "Virb"
msgid "blip.tv"
msgstr "blip.tv"
msgid "last.fm"
msgstr "last.fm"
msgid "LinkedIn"
msgstr "LinkedIn"
msgid "Tumblr"
msgstr "Tumblr"
msgid "Site follow links"
msgstr "Enllaços per seguir el lloc"
msgid "Add sitewide follow links"
msgstr "Afegiu enllaços per seguir el lloc"
msgid "My follow links"
msgstr "Els meus enllaços de seguiment"
msgid "edit follow links"
msgstr "edita els enllaços de seguiment"
msgid "Add sitewide and per user links to social network profiles."
msgstr "Afegiu enllaços del lloc i dels usuaris als perfils de xarxes socials"
msgid "This site (RSS)"
msgstr "Aquest lloc (RSS)"
msgid "Edit own follow links"
msgstr "Edita els enllaços de seguiment propis"
