# German translation of Focal Point (7.x-1.2)
# Copyright (c) 2026 by the German translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Focal Point (7.x-1.2)\n"
"POT-Creation-Date: 2026-03-21 21:38+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: German\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Disabled"
msgstr "Deaktiviert"
msgid "Advanced settings"
msgstr "Erweiterte Einstellungen"
msgid "pixels"
msgstr "Pixel"
msgid "Image Preview"
msgstr "Bildvorschau"
msgid "Original Image"
msgstr "Originalbild"
msgid ""
"This can slow down your site, especially if you are bulk uploading "
"images."
msgstr ""
"Dies kann die Leistung der Website beeinträchtigen, insbesondere wenn "
"viele Bilder auf einmal hochgeladen werden."
msgid "Standard image fields"
msgstr "Standard-Bildfelder"
msgid "Media module image fields"
msgstr "Bildfelder des Media-Moduls"
msgid "Take a test drive"
msgstr "Focal Point testen"
msgid "Set the focal point"
msgstr "Bildmittelpunkt einstellen"
msgid "Invalid request. The preview images could not be displayed."
msgstr "Ungültige Anfrage. Die Vorschaubilder können nicht angezeigt werden."
msgid "Focal Point Scale And Crop"
msgstr "Bildmittelpunkt skalieren und zuschneiden"
msgid "Scale and crop based on data provided by <em>Focal Point</em>."
msgstr ""
"Skalieren und zuschneiden basierend auf den Daten von <em>Focal "
"Point</em>."
msgid "Focal Point Crop"
msgstr "Focal Point Crop"
msgid "Crop based on data provided by <em>Focal Point</em>."
msgstr "Zuschneiden basierend auf den Daten von <em>Focal Point</em>."
msgid ""
"Focal points should be in the format ##,## without spaces where the "
"numbers are between 1 and 100."
msgstr ""
"Die Bild-Mittelpunkte sollten im Format ##,##,## ohne Leerzeichen "
"vorliegen, wobei die Zahlen zwischen 1 und 100 liegen."
msgid ""
"Specify the focus of this image in the form \"leftoffset,topoffset\" "
"where offsets are in percents. Ex: 25,75"
msgstr ""
"Den Mittelpunkt des Bildes im Format: \"leftoffset,topoffset\" "
"angeben. Dabei ist offset als Prozentzahl z. B.: 25,75 anzugeben."
msgid ""
"There are no styles defined that use a focal point effect. To see how "
"this module will work you should <a href=\"@url\">create a new image "
"style</a> that uses one."
msgstr ""
"Es sind keine Stile vorhanden, für die ein Focal-Point-Effekt "
"definiert wurde. Um zu sehen, wie dieses Modul funktioniert, sollten "
"Sie einen <a href=\"@url\">neuen Bildstil erstellen</a>, der einen "
"Focal-Point-Effekt verwendet."
msgid "Focal Point"
msgstr "Focal Point"
msgid "Focal Point Test Drive"
msgstr "Focal Point testen"
msgid "%count image"
msgid_plural "%count images"
msgstr[0] "%count Bild"
msgstr[1] "%count Bilder"
msgid "Users can specify the focal point of an image for use during cropping."
msgstr ""
"Der Benutzer kann den Mittelpunkt eines Bildes zum Zuschneiden "
"festlegen."
msgid "Calculate intial focal point using"
msgstr "Den anfänglichen Mittelpunkt berechnen mit Hilfe von"
msgid "Image Focus Crop module"
msgstr "Image-Focus-Crop-Modul"
msgid "Smartcrop module"
msgstr "Smartcrop-Modul"
msgid "Preview focal point results"
msgstr "Vorschau der Focal-Point-Ergebnisse"
msgid ""
"If set images will be cropped as though the focal point indicator has "
"been shifted left (positive values) or shifted right (negative values) "
"by the number of pixels specified."
msgstr ""
"Bei Aktivieren dieser Option, werden Bilder so zugeschnitten, als ob "
"der Bild-Mittelpunkt nach links (bei positiven Werten) oder nach "
"rechts (bei negativen Werten) um die angegebene Pixelanzahl verschoben "
"wird."
msgid ""
"If set images will be cropped as though the focal point indicator has "
"been shifted up (positive values) or shifted down (negative values) by "
"the number of pixels specified."
msgstr ""
"Bei Aktivieren dieser Option, werden Bilder so zugeschnitten, als ob "
"der Bild-Mittelpunkt nach oben (bei positiven Werten) oder nach unten "
"(bei negativen Werten) um die angegebene Pixelanzahl verschoben wird."
msgid "(shifted %shift_x horizontally and %shift_y vertically)"
msgstr "(%shift_x horizontal und %shift_y vertikal verschoben)"
msgid "1 pixel"
msgid_plural "@count pixels"
msgstr[0] "1 Pixel"
msgstr[1] "@count Pixel"
msgid ""
"Click and drag the crosshair to target the most important portion of "
"the image.  This portion of the image will never be cropped."
msgstr ""
"Mit einem Klick und Ziehen des Fadenkreuzes wird der wichtigste Teil "
"des Bildes ausgewählt.  Dieser Teil des Bildes wird nie "
"abgeschnitten."
msgid "Configure how the Focal Point module behaves and take a test drive."
msgstr "Focal-Point-Modul konfigurieren und testen"
msgid ""
"Migrated the imagefield_focus data for @count images. Any changes you "
"make to imagefield_focus data from now on will not be reflected in "
"your focal point data."
msgstr ""
"Die imagefield_focus Daten für @count Bilder wurden migriert. Alle "
"von jetzt an vorgenommenen Änderungen an den imagefield_focus Daten "
"werden nicht mehr in den Bild-Mittelpunkt-Daten berücksichtigt."
