# Dutch translation of Focal Point (7.x-1.0-beta2)
# Copyright (c) 2017 by the Dutch translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Focal Point (7.x-1.0-beta2)\n"
"POT-Creation-Date: 2017-07-01 03:19+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Dutch\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Disabled"
msgstr "Uitgeschakeld"
msgid "Advanced settings"
msgstr "Geavanceerde instellingen"
msgid "pixels"
msgstr "pixels"
msgid "Image Preview"
msgstr "Voorbeeldafbeelding"
msgid "Original Image"
msgstr "Oorspronkelijke afbeelding"
msgid ""
"This can slow down your site, especially if you are bulk uploading "
"images."
msgstr ""
"Dit kan de werking van de site vertragen, vooral bij het bulk-uploaden "
"van afbeeldingen."
msgid "Standard image fields"
msgstr "Standaard afbeeldingsvelden"
msgid "Media module image fields"
msgstr "Media-module afbeeldingsvelden"
msgid "Take a test drive"
msgstr "Uitproberen"
msgid "Set the focal point"
msgstr "Focuspunt instellen"
msgid "Invalid request. The preview images could not be displayed."
msgstr "Ongeldig verzoek. De voorbeeldafbeelding kon niet weergegeven worden."
msgid "Focal Point Scale And Crop"
msgstr "Focal Point schalen en uitsnijden"
msgid "Scale and crop based on data provided by <em>Focal Point</em>."
msgstr "Schalen en uitsnijden, gebaseerd op gegevens van <em>Focal Point</em>."
msgid "Focal Point Crop"
msgstr "Focal Point uitsnijden"
msgid "Crop based on data provided by <em>Focal Point</em>."
msgstr "Uitsnijden gebaseerd op gegevens van <em>Focal Point</em>."
msgid ""
"Focal points should be in the format ##,## without spaces where the "
"numbers are between 1 and 100."
msgstr ""
"Focuspunten moeten de notatie ##,## hebben, zonder spaties, met "
"getallen tussen de 1 en 100."
msgid ""
"Specify the focus of this image in the form \"leftoffset,topoffset\" "
"where offsets are in percents. Ex: 25,75"
msgstr ""
"Het focuspunt van deze afbeelding opgeven, in het formaat "
"'offset-links,offset-boven' met de afstand in procenten. Bv.: 25,75"
msgid ""
"There are no styles defined that use a focal point effect. To see how "
"this module will work you should <a href=\"@url\">create a new image "
"style</a> that uses one."
msgstr ""
"Er zijn geen stijlen met een focuspunt-effect. Maak een <a "
"href=\"@url\">nieuwe afbeeldingstijl</a> aan met dit effect om te zien "
"hoe deze module werkt."
msgid "Focal Point"
msgstr "Focal Point"
msgid "Focal Point Test Drive"
msgstr "Focal Point uitproberen"
msgid ""
"Migrated the imagefield_focus data for %count. Any changes you make to "
"imagefield_focus data from now on will not be reflected in your focal "
"point data."
msgstr ""
"De imagefield_focus gegevens voor %count overgezet. Wijzigingen in "
"imagefield_focus gegevens, hebben vanaf nu geen invloed meer op "
"ingestelde focuspunten."
msgid "%count image"
msgid_plural "%count images"
msgstr[0] "%count afbeelding"
msgstr[1] "%count afbeeldingen"
msgid "Users can specify the focal point of an image for use during cropping."
msgstr ""
"Gebruikers kiezen het focuspunt van een afbeelding, dat gebruikt wordt "
"tijdens het uitsnijden."
msgid "Calculate intial focal point using"
msgstr "Initieel focuspunt berekenen met behulp van"
msgid "Image Focus Crop module"
msgstr "Image Focus Crop-module"
msgid "Smartcrop module"
msgstr "Smartcrop-module"
msgid "Preview focal point results"
msgstr "Voorbeeld van ingesteld focuspunt bekijken"
msgid ""
"If set images will be cropped as though the focal point indicator has "
"been shifted left (positive values) or shifted right (negative values) "
"by the number of pixels specified."
msgstr ""
"Indien ingeschakeld, worden afbeeldingen uitgesneden alsof de "
"focuspunt-indicator naar links (positieve waardes) of naar rechts "
"(negatieve waardes) verplaatst is met het ingestelde aantal pixels."
msgid ""
"If set images will be cropped as though the focal point indicator has "
"been shifted up (positive values) or shifted down (negative values) by "
"the number of pixels specified."
msgstr ""
"Indien ingeschakeld, worden afbeeldingen uitgesneden alsof de "
"focuspunt-indicator naar boven (positieve waardes) of naar beneden "
"(negatieve waardes) verplaatst is met het ingestelde aantal pixels."
msgid "(shifted %shift_x horizontally and %shift_y vertically)"
msgstr "(%shift_x horizontaal en %shift_y verticaal verplaatst)"
msgid "1 pixel"
msgid_plural "@count pixels"
msgstr[0] "1 pixel"
msgstr[1] "@count pixels"
msgid ""
"Click and drag the crosshair to target the most important portion of "
"the image.  This portion of the image will never be cropped."
msgstr ""
"Klik en sleep het dradenkruis naar het belangrijkste deel van de "
"afbeelding. Dit deel van de afbeelding wordt nooit weggesneden."
msgid "Configure how the Focal Point module behaves and take a test drive."
msgstr "Stel de Focal Point-module in en probeer het uit."
