# Portuguese, Brazil translation of Focal Point (7.x-1.0-alpha4)
# Copyright (c) 2023 by the Portuguese, Brazil translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Focal Point (7.x-1.0-alpha4)\n"
"POT-Creation-Date: 2023-08-18 14:50+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Portuguese, Brazil\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Disabled"
msgstr "Desativado"
msgid "Original Image"
msgstr "Imagem Original"
msgid ""
"This can slow down your site, especially if you are bulk uploading "
"images."
msgstr ""
"Isso pode degradar a performance do seu site, especialmente se você "
"está carregando imagens em lote."
msgid "Standard image fields"
msgstr "Campos padrão da imagem"
msgid "Media module image fields"
msgstr "Campos de imagem do módulo Media"
msgid "Take a test drive"
msgstr "Faça um test drive"
msgid "Set the focal point"
msgstr "Selecione o ponto focal"
msgid "Invalid request. The preview images could not be displayed."
msgstr ""
"Requisição inválida. As pré-visualizações das imagens não podem "
"ser apresentadas."
msgid "Focal Point Scale And Crop"
msgstr "Focal Point Escalar e Cortar"
msgid "Scale and crop based on data provided by <em>Focal Point</em>."
msgstr "Escala e corta baseado nos dados fornecidos pelo <em>Focal Point</em>."
msgid "Focal Point Crop"
msgstr "Recorte de Ponto Focal"
msgid "Crop based on data provided by <em>Focal Point</em>."
msgstr "Recorte baseado nos dados fornecidos pelo <em>Focal Point</em>."
msgid ""
"Focal points should be in the format ##,## without spaces where the "
"numbers are between 1 and 100."
msgstr ""
"Pontos focais devem estar no formato ##,## sem espaços onde os "
"números estão entre 1 e 100."
msgid ""
"Specify the focus of this image in the form \"leftoffset,topoffset\" "
"where offsets are in percents. Ex: 25,75"
msgstr ""
"Especifique o foco desta imagem no formato \"leftoffset,topoffset\" "
"onde os deslocamentos estão em porcentagens. Ex: 25,75"
msgid ""
"There are no styles defined that use a focal point effect. To see how "
"this module will work you should <a href=\"@url\">create a new image "
"style</a> that uses one."
msgstr ""
"Não há estilos definidos que usam um efeito de ponto focal. Para ver "
"como este módulo funcionará, você deve <a href=\"@url\">criar um "
"novo estilo de imagem</a> que use um."
msgid "Quick Preview"
msgstr "Pré-visualização Rápida"
msgid "Focal Point"
msgstr "Focal Point"
msgid "Focal Point Test Drive"
msgstr "Test Drive do Focal Point"
msgid "Focal Point Preview"
msgstr "Pré-visualização Focal Point"
msgid ""
"Migrated the imagefield_focus data for %count. Any changes you make to "
"imagefield_focus data from now on will not be reflected in your focal "
"point data."
msgstr ""
"Migrados os dados imagefield_focus para %count. Quaisquer alterações "
"feitas nos dados imagefield_focus partir de agora não serão "
"refletidas nos dados do ponto focal."
msgid "%count image"
msgid_plural "%count images"
msgstr[0] "%count imagem"
msgstr[1] "%count imagens"
msgid "Users can specify the focal point of an image for use during cropping."
msgstr ""
"Usuários podem especificar o ponto focal de uma imagem para uso "
"durante o corte."
msgid "Calculate intial focal point using"
msgstr "Calcule o ponto focal inicial usando"
msgid "Image Focus Crop module"
msgstr "Módulo Image Focus Crop"
msgid "Smartcrop module"
msgstr "Módulo Smartcrop"
msgid "Preview focal point results"
msgstr "Visualizar resultados de pontos focais"
