# German translation of fluxkraft web automation distribution (7.x-1.7)
# Copyright (c) 2018 by the German translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: fluxkraft web automation distribution (7.x-1.7)\n"
"POT-Creation-Date: 2018-09-01 17:58+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: German\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Cancel"
msgstr "Abbrechen"
msgid "Login"
msgstr "Anmelden"
msgid "Save"
msgstr "Speichern"
msgid "Continue"
msgstr "Weiter"
msgid "Requirements problem"
msgstr "Nicht erfüllte Systemvoraussetzungen"
msgid ""
"Check the error messages and <a href=\"!url\">proceed with the "
"installation</a>."
msgstr ""
"Überprüfen Sie die Fehlermeldungen und <a href=\"!url\">setzen Sie "
"die Installation fort</a>."
msgid "Footer Menu"
msgstr "Fußzeilenmenü"
msgid "fluxkraft"
msgstr "fluxkraft"
msgid "Validating installation"
msgstr "Installation wird überprüft"
msgid "Configure services"
msgstr "Dienste konfigurieren"
msgid "fluxkraft distribution"
msgstr "fluxkraft Distribution"
msgid "Web automation simplified with the power of Rules!"
msgstr "Web Automation vereinfacht mit der Power von Rules!"
msgid "Configure @service"
msgstr "Konfiguriere @service"
msgid "fluxkraft layout"
msgstr "fluxkraft Layout"
msgid "Provides base site layout for use in panelseverywhere"
msgstr ""
"Stellt ein Standardlayout zur Verwendung mit panelseverywhere zur "
"Verfügung."
msgid "Configure cron"
msgstr "Cron Konfigurieren"
msgid ""
"<p>You need to configure cron to allow fluxkraft to work "
"properly.</p>\n"
"    <p>If you have not configured it already, you can find detailed "
"instructions\n"
"    at !url or at step 8 of the Drupal INSTALL.txt file that is "
"included with fluxkraft.</p>\n"
"    <p>Summarized for Unix/Linux based systems, the following crontab "
"line configures\n"
"     cron as required and runs it every 5 minutes:</p>\n"
"    <code>!code</code><p>We recommened running cron every 5 "
"minutes!</p>"
msgstr ""
"<p>Cron muss konfiguriert werden, damit fluxkraft korrekt "
"funktioniert.</p>\r\n"
"    <p>Wenn dies nicht bereits geschehen ist können detalierte "
"Informationen zu diesem Thema \r\n"
"    unter !url oder in Schritt 8 der Datei Drupal INSTALL.txt finden, "
"die mit dem fluxkraft-Modul ausgeliefert wird.</p>\r\n"
"    <p>Für Unix/Linux-basierte Systeme konfigurieren folgende Zeilein "
"Cron wie erforderlich.\r\n"
"     und führen Cron alle 5 Minuten aus:</p>\r\n"
"    <code>!code</code><p>Wir empfehlen Cron alle 5 Minuten "
"auszuführen!</p>"
msgid ""
"Here you can already configure some of your services. Note that you "
"can configure your services later also!"
msgstr ""
"Hier können bereits einige Dienstanbieter konfiguriert werden. "
"Beachten Sie, das Dienstanbieter auch zu einem späteren Zeitpunkt "
"konfiguriert werden können."
msgid "Configure your"
msgstr "Konfigurieren Sie Ihr(e)"
msgid "About fluxkraft"
msgstr "Über fluxkraft"
