# Uighur translation of fluxkraft distribution (7.x-1.0-beta1)
# Copyright (c) 2015 by the Uighur translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: fluxkraft distribution (7.x-1.0-beta1)\n"
"POT-Creation-Date: 2015-05-13 15:20+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Uighur\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

msgid "Home"
msgstr "باشبەت"
msgid "User interface"
msgstr "ئىشلەتكۈچىلەر كۆزنىكى"
msgid "Title"
msgstr "تىما"
msgid "Body"
msgstr "Body"
msgid "Next"
msgstr "كېيىنكى"
msgid "Pages"
msgstr "بەت"
msgid "Save configuration"
msgstr "تەڭشەشنى ساقلاش"
msgid "enable"
msgstr "ئېچىش"
msgid "context"
msgstr "كونتېكىست"
msgid "delete"
msgstr "ئۆچۈرۈش"
msgid "Status"
msgstr "ھالەت"
msgid "Prefix"
msgstr "خەت بېشى"
msgid "Suffix"
msgstr "قوشۇمچە"
msgid "E-mail"
msgstr "ئېلخەت"
msgid "Delete"
msgstr "ئۆچۈرۈش"
msgid "Submit"
msgstr "يوللاش"
msgid "Operations"
msgstr "مەشغۇلاتلار"
msgid "Content"
msgstr "مەزمۇن"
msgid "Value"
msgstr "پارامېتىرى"
msgid "Email address"
msgstr "Email address"
msgid "Item"
msgstr "تۈرلەر"
msgid "content"
msgstr "مەزمۇن"
msgid "Development"
msgstr "پروگرامما تۈزۈش"
msgid "Type"
msgstr "تىپى"
msgid "Last Post"
msgstr "ئاخىرقى يازما"
msgid "Closed"
msgstr "يىپىش"
msgid "List"
msgstr "تىزىملىك"
msgid "Subject"
msgstr "ماۋزو"
msgid "Actions"
msgstr "مەشغۇلاتلار"
msgid "Cancel"
msgstr "بىكار قىل"
msgid "Remove"
msgstr "يۆتكىۋېتىش"
msgid "Description"
msgstr "بايانى"
msgid "more"
msgstr "تېخىمۇ كۆپ"
msgid "Enable"
msgstr "ئېچىش"
msgid "Disable"
msgstr "تاقاش"
msgid "Disabled"
msgstr "تاقالدى"
msgid "Enabled"
msgstr "ئىناۋەتلىك"
msgid "footer"
msgstr "بەت ئاسىتى"
msgid "Comments"
msgstr "ئىنكاسلار"
msgid "More"
msgstr "داۋامى"
msgid "Tags"
msgstr "خەتكۈشلەر"
msgid "Block title"
msgstr "قوشۇمچە رايون نامى"
msgid "Taxonomy"
msgstr "Taxonomy"
msgid "Content types"
msgstr "مەزمۇن تۈرلىرى"
msgid "Home page"
msgstr "باش بەت"
msgid "Categories"
msgstr "كاتېگورىيىلەر"
msgid "view"
msgstr "كۆرۇش"
msgid "updated"
msgstr "يېڭىلاش"
msgid "File"
msgstr "ھۆججەت"
msgid "Login"
msgstr "كىرىش"
msgid "Size"
msgstr "چوڭ- كىچىكلىكى"
msgid "Reset"
msgstr "ئەسلىگە قايتۇرۇش"
msgid "None"
msgstr "يوق"
msgid "This action cannot be undone."
msgstr ".مەزكۇر مەشغۇلات قايتىلانمايدۇ"
msgid "Message"
msgstr "ئۇچۇر"
msgid "Comment form"
msgstr "ئىنكاس جەدۋىلى"
msgid "- None -"
msgstr "يوق"
msgid "The configuration options have been saved."
msgstr "تەڭشەشلەر ساقلاندى."
msgid "Link"
msgstr "ئۇلىنىش"
msgid "Center"
msgstr "ئوتتۇرىغا توغرىلاش"
msgid "Required"
msgstr "زۆرۈر"
msgid "Settings"
msgstr "تەڭشەكلەر"
msgid "Feed"
msgstr "Feed"
msgid "Name"
msgstr "ئىسىم"
msgid "Go to previous page"
msgstr "ئالدىنقى بەتكە قايتىش"
msgid "Go to parent page"
msgstr "بىرىنچى بەت"
msgid "Go to next page"
msgstr "كىيىنكى بەت"
msgid "Import"
msgstr "ئىمپورت"
msgid "Book"
msgstr "كىتاپ"
msgid "Export"
msgstr "ئېكىسپورتلاش"
msgid "Taxonomy term"
msgstr "تاكسىنومىيە سۆزلۈكلىرى"
msgid "header"
msgstr "باش"
msgid "Label"
msgstr "بەلگە"
msgid "Preview"
msgstr "كۆرۈپ بېقىش"
msgid "Default"
msgstr "سۈكۈتتىكى"
msgid "Background"
msgstr "تەگلىك"
msgid "Summary"
msgstr "قىسقىچە مەزمۇنى"
msgid "Update"
msgstr "يڭىلاش"
msgid "Open"
msgstr "ئىچىشى"
msgid "Top"
msgstr "ئۈستى"
msgid "Core"
msgstr "سېستىما يادروسى"
msgid "Add new"
msgstr "يېڭىنى قوشۇش"
msgid "Schedule"
msgstr "كۈنتەرتىپ"
msgid "Views"
msgstr "Views"
msgid "Add"
msgstr "قوشۇش"
msgid "View"
msgstr "كۆرۈنۈش"
msgid "Format"
msgstr "Format"
msgid "URL"
msgstr "ئادرېس"
msgid "Path"
msgstr "نۆۋەتتىكى ئورۇن"
msgid "Modules"
msgstr "مودۇللار"
msgid "Refresh"
msgstr "يېڭىلاش"
msgid "Region"
msgstr "دۆلەت،رايون"
msgid "Display"
msgstr "كۆرسىتىش"
msgid "Teaser"
msgstr "Teaser"
msgid "Text"
msgstr "تېكىست"
msgid "Timestamp"
msgstr "Timestamp"
msgid "Picture"
msgstr "سۈرەت"
msgid "Content type"
msgstr "مەزمۇن تۈرى"
msgid "Email"
msgstr "ئېلخەت"
msgid "status"
msgstr "ھالىتى"
msgid "User ID"
msgstr "User ID"
msgid "Error"
msgstr "خاتالىق"
msgid "Options"
msgstr "تاللاشلار"
msgid "no"
msgstr "ياق"
msgid "Created"
msgstr "قۇرۇلدى"
msgid "Node"
msgstr "Node"
msgid "All"
msgstr "ھەممە"
msgid "Year"
msgstr "يىل"
msgid "Date format"
msgstr "ۋاقىت فورماتى"
msgid "Panels"
msgstr "Panels"
msgid "Add content"
msgstr "مەزمۇن قوشۇش"
msgid "Page title"
msgstr "بەت تېمىسى"
msgid "Block"
msgstr "تارماق رايون"
msgid "Bottom"
msgstr "ئاستى"
msgid "User picture"
msgstr "ئەزا سۈرىتى"
msgid "Site name"
msgstr "بېكەت نامى"
msgid "Url"
msgstr "Url"
msgid "Host"
msgstr "Host"
msgid "Header"
msgstr "بەت بېشى"
msgid "Inline"
msgstr "ئىچىدە"
msgid "To"
msgstr "تاپشۇرۇپ ئالغۇچى"
msgid "From"
msgstr "يوللىغۇچى"
msgid "Custom"
msgstr "ئۆزى بەلگىلەش"
msgid "Roles"
msgstr "ئەزا ھوقۇقى"
msgid "Comment"
msgstr "ئىنكاس"
msgid "Hostname"
msgstr "مۇلازىمېتېر نامى"
msgid "Published"
msgstr "ئېلان قىلىنغان"
msgid "Signature"
msgstr "ئىمزا"
msgid "Filter"
msgstr "سۈزۈش"
msgid "Location"
msgstr "ئورنى"
msgid "Promoted to front page"
msgstr "باش بەتتە كۆرسىتىش"
msgid "Poll duration"
msgstr "سايلام ۋاقتى"
msgid "Poll votes"
msgstr "بېلەت تاشلاش"
msgid "File ID"
msgstr "File ID"
msgid "File name"
msgstr "ھۆججەت نامى"
msgid "File size"
msgstr "ھۆججەت سىغىمى"
msgid "Vocabulary ID"
msgstr "Vocabulary ID"
msgid "Last access"
msgstr "ئاخىرقى زىيارەت"
msgid "Last login"
msgstr "ئاخىرقى زىيارەت"
msgid "Severity"
msgstr "مۇھىملىقى"
msgid "Fields"
msgstr "Fields"
msgid "Count"
msgstr "قېتىم سانى"
msgid "Mode"
msgstr "مودېل"
msgid "N/A"
msgstr "N/A"
msgid "Last update"
msgstr "ئاخىرقى يېڭىلىنىشى"
msgid "URL:"
msgstr ":ئادرىسURL:"
msgid "Updated:"
msgstr ":يېڭىلاندى"
msgid "Nodes"
msgstr "Nodes"
msgid "Advanced"
msgstr "تەپسىلىي"
msgid "Performance"
msgstr "تور بېكەت سۈرئىتى"
msgid "Width"
msgstr "كەڭلىكى"
msgid "Medium"
msgstr "ئوتتۇراھال"
msgid "Month"
msgstr "ئاي"
msgid "System"
msgstr "سېستىما"
msgid "Desc"
msgstr "Desc"
msgid "Code"
msgstr "كود"
msgid "Owner"
msgstr "ئىگىسى"
msgid "node"
msgstr "نۇقتا"
msgid "General"
msgstr "ئادەتتىكى"
msgid "Border"
msgstr "چۆرىسى"
msgid "Method"
msgstr "ئۇسۇل"
msgid "Recent posts"
msgstr "يېڭى يازمىلار"
msgid "Day"
msgstr "كۈن"
msgid "Table"
msgstr "جەدۋەل"
msgid "Base"
msgstr "ئاساس"
msgid "Forum"
msgstr "مۇنبەر"
msgid "Other"
msgstr "باشقا"
msgid "Align"
msgstr "توغرىلاش"
msgid "Loop"
msgstr "دەۋرىي"
msgid "Text color"
msgstr "تېكىست رەڭگى"
msgid "Navigation"
msgstr "يول باشلاش"
msgid "Color"
msgstr "رەڭ"
msgid "Role"
msgstr "ئەزا گورۇپپىسى"
msgid "Select all"
msgstr "ھەممىنى تاللاش"
msgid "User login"
msgstr "كىرىش"
msgid "Add new comment"
msgstr "ئىنكاس يېزىش"
msgid "String"
msgstr "String"
msgid "Users"
msgstr "ئىشلەتكۈچىلەر"
msgid "Not installed"
msgstr "قاچىلانمىغان"
msgid "Cache"
msgstr "Cache"
msgid "Anonymous"
msgstr "نامسىز"
msgid "Clone"
msgstr "كۆچۈرۈش"
msgid "Optional"
msgstr "ئىختىيارىي"
msgid "Order"
msgstr "تەرتىبى"
msgid "Recent comments"
msgstr "يېڭى ئىنكاسلار"
msgid "Random"
msgstr "ئىختىيارىي"
msgid "Uncategorized"
msgstr "ئۇنىۋېرسال"
msgid "Plain"
msgstr "ئاددى"
msgid "IP Address"
msgstr "IP Address"
msgid "Template"
msgstr "ئەندىزە"
msgid "text"
msgstr "تېكىست"
msgid " ("
msgstr " ("
msgid ")"
msgstr ")"
msgid "fields"
msgstr "fields"
msgid "Save settings"
msgstr "ئۆزگەرتىشنى ساقلاش"
msgid "Operation"
msgstr "مەشغۇلات"
msgid "reply"
msgstr "ئىنكاس"
msgid "Defaults"
msgstr "سۈكۈت"
msgid "Sort by"
msgstr "تىزىش"
msgid "Full"
msgstr "تولۇق"
msgid "Default language"
msgstr "سۈكۈت تىل"
msgid "Hidden"
msgstr "يوشۇرۇن"
msgid "Show"
msgstr "كۆرسىتىش"
msgid "Tokens"
msgstr "Tokens"
msgid "Token"
msgstr "Token"
msgid "‹ previous"
msgstr "‹ ئالدىنقى بەت"
msgid "next ›"
msgstr "كىيىنكى ›"
msgid "update"
msgstr "يېڭىلاش"
msgid "Full text"
msgstr "تولۇق تېكىست"
msgid "Source"
msgstr "مەنبە"
msgid "@time ago"
msgstr "بۇرۇن@time"
msgid "Search results"
msgstr "ئىزدەش نەتىجىسى"
msgid "Your search yielded no results"
msgstr "ھىچنىمىنى تاپالمىدى"
msgid "Front page"
msgstr "باش بەت"
msgid "Languages"
msgstr "تىل"
msgid "Features"
msgstr "ئالاھىدىلىكلىرى"
msgid "Topics"
msgstr "تېمىلار"
msgid "Publishing options"
msgstr "ئېلان قىلىش شەرتلىرى"
msgid "First"
msgstr "بىرىنچى"
msgid "Middle"
msgstr "ئوتتۇرا"
msgid "Configure block"
msgstr "تارماق رايوننى تەڭشەش"
msgid "Posts"
msgstr "يازمىلار"
msgid "Alignment"
msgstr "توغرىلاش ئۇسۇلى"
msgid "None."
msgstr "يوق."
msgid "Fixed"
msgstr "مۇقىم كەڭلىكتە"
msgid "Revert"
msgstr "ئەسلىگە كەلتۈرۈش"
msgid "Greater than"
msgstr "دىن چوڭ"
msgid "Less than"
msgstr "دىن كىچىك"
msgid "any"
msgstr "ھەرقانداق"
msgid "Choice"
msgstr "تاللاش"
msgid "Log out"
msgstr "چېكىنىش"
msgid "Left"
msgstr "سولغا توغرىلاش"
msgid "Right"
msgstr "ئوڭغا توغرىلاش"
msgid "Site information"
msgstr "بېكەت ئۇچۇرلىرى"
msgid "Blocked"
msgstr "توسۇش"
msgid "."
msgstr "."
msgid "open"
msgstr "ئوچۇق"
msgid "Permissions"
msgstr "ھوقۇق تەڭشەش"
msgid "Plugin"
msgstr "قىستۇرمىلار"
msgid "Not published"
msgstr "ئېلان قىلىنمىدى"
msgid "Menu settings"
msgstr "تىزىملىك تەڭشەش"
msgid "Unformatted"
msgstr "فورماتلانمىغان"
msgid "RSS Feed"
msgstr "RSS Feed"
msgid "Themes"
msgstr "ئۇسلۇبلار"
msgid "comment"
msgstr "باھا"
msgid "Protected"
msgstr "ھىمايە ئاستىدا"
msgid "You are here"
msgstr "ھازىرقى ئورنىڭىز"
msgid "Tabs"
msgstr "جەدۋەل"
msgid "date"
msgstr "چىسلا"
msgid "Shortcuts"
msgstr "قىسقا ئۇلىنىش"
msgid "Timezone"
msgstr "ۋاقىت رايونى"
msgid "Slogan"
msgstr "شۇئار"
msgid "Apply"
msgstr "قوللىنىش"
msgid "Go to first page"
msgstr "بىرىنچى بەت"
msgid "Go to last page"
msgstr "ئاخىرقى بەت"
msgid "Bold"
msgstr "توم"
msgid "Plugins"
msgstr "قىستۇرمىلار"
msgid "Translation status"
msgstr "تەرجىمە قىلىنىغىنى"
msgid "Menus"
msgstr "تىزىملىكلەر"
msgid "Above"
msgstr "ئۈستىدە"
msgid "Grid"
msgstr "Grid"
msgid ","
msgstr ","
msgid "Italic"
msgstr "يانتۇ"
msgid "Title text"
msgstr "ماۋزو تېكىستى"
msgid "Language neutral"
msgstr "ھەممەباپ تىل"
msgid "More help"
msgstr "ياردەم"
msgid "« first"
msgstr "«1-بەت"
msgid "last »"
msgstr "ئاخىرقى »"
msgid "Loading"
msgstr "ئىچىلىۋاتىدۇ"
msgid "No comments available."
msgstr "ئىنكاس يوق."
msgid "Attached files"
msgstr "قوشۇمچە ھۆججەت"
msgid "Book navigation"
msgstr "كىتاپ كۆرۈش"
msgid "Panel"
msgstr "Panel"
msgid "Offset"
msgstr "Offset"
msgid "Machine name"
msgstr "Machine name"
msgid "Or"
msgstr "ياكى"
msgid "Underline"
msgstr "ئاستى سىزىق"
msgid "Font family"
msgstr "Font family"
msgid "Default theme"
msgstr "سۈكۈت ئۇسلۇب"
msgid "Column"
msgstr "Column"
msgid "After saving a new comment"
msgstr "يېڭى ئىنكاس ساقلانغاندىن كىيىن"
msgid "field"
msgstr "field"
msgid "Translate"
msgstr "تەرجىمە قىلىش"
msgid "Target"
msgstr "ئوبيېكت"
msgid "Time ago"
msgstr "دىن بۇرۇن"
msgid "Error message"
msgstr "خاتالىق"
msgid "%1"
msgstr "%1"
msgid "User account"
msgstr "ئەزا ھساباتى"
msgid "Widgets"
msgstr "ۋىجېتلار"
msgid "Warning message"
msgstr "ئەسكەرتىش"
msgid "of"
msgstr "جەمئىي"
msgid "Row"
msgstr "قۇر"
msgid "Decimal point"
msgstr "كەسىر چىكىتى"
msgid "MIME type"
msgstr "تۈرىMIME"
msgid "Dashboard"
msgstr "باشقۇرۇش بېتى"
msgid "Menu links"
msgstr "تىزىملىك ئۇلانمىسى"
msgid "Main menu"
msgstr "باش تىزىملىك"
msgid "Chaos tool suite"
msgstr "Chaos tool suite"
msgid "Current date"
msgstr "ھازىرقى ۋاقىت"
msgid "Upper case"
msgstr "چوڭ ھەرىپ"
msgid "Lower case"
msgstr "كىچىك ھەرىپ"
msgid "Comment count"
msgstr "ئىنكاس قېتىمى"
msgid "The number of new comments on the node."
msgstr "يېڭى ئىنكاس سانى."
msgid "Comment status"
msgstr "ئىنكاس ئەھۋالى"
msgid "Created week"
msgstr "قۇرۇلغان ھەپتە"
msgid "Updated week"
msgstr "يېڭىلانغان ھەپتە"
msgid "Poll"
msgstr "سايلام"
msgid "The status of the file."
msgstr "ھۆججەتنىڭ ھالىتى"
msgid "Language of the user"
msgstr "ئەزالار ئىشلەتكەن تىل"
msgid "contact"
msgstr "ئالاقىلىشىڭ"
msgid "Adjust administration menu settings."
msgstr "باشقۇرۇش تىزىملىكىنى تەڭشەش"
msgid "@count-anon / @count-auth"
msgstr "@count-anon / @count-auth"
msgid "- All -"
msgstr "ھەممىسى"
msgid "Contact form"
msgstr "ئالاقىلىشىش جەدۋىلى"
msgid ""
"This account's default language for e-mails, and preferred language "
"for site presentation."
msgstr ""
"ئەزالارنىڭ ئېلخەت، بېكەت مەزمۇننى "
"كۆرسىتىدىغان سۈكۈت"
msgid "Search form"
msgstr "ئىزدەش جەدۋىلى"
msgid "Styles"
msgstr "شەكلى"
msgid "CSS Class"
msgstr "CSS Class"
msgid ", and "
msgstr "، يەنە "
msgid "Import page"
msgstr "بەت ئىمپورتلاش"
msgid "Style settings"
msgstr "ئۇسلۇب تەڭشىكى"
msgid "Remove column"
msgstr "ئىستوننى ئۆچۈرۈش"
msgid "Manage Drupal variable settings that have been strongarmed."
msgstr ""
"Drupal نىڭ variable نى ئۆزگەرتىش ئارقىلىق "
"strongarm ھالىتىدە ئىپادىلەش."
msgid "Hello <strong>@username</strong>"
msgstr "مەرھابا <strong>@username</strong>"
msgid "Show shortcuts"
msgstr "تىز ئۇلىنىشنى كۆرسىتىش"
msgid "Add the status messages of the current page as content."
msgstr ""
"ھازىرقى بەتنىڭ يۈرگۈزىلىش ئەھۋالىنى "
"مەزمۇن سۈپىتىدە يوللاش."
msgid "First Sidebar"
msgstr "1-يان رامكا"
msgid "Starting value"
msgstr "باشلىنىش قىممىتى"
msgid "Monthly archive"
msgstr "ئارخىپلار"
msgid "SQL Query"
msgstr "SQL Query"
msgid "The home page URL left by the comment author."
msgstr "ئىنكاس يازغاندا قوشۇلغان URL ."
msgid "Poll winner"
msgstr "كۆپ بېلەت"
msgid "Whether the node is new and not saved to the database yet."
msgstr ""
"node يېڭى بولۇپ، تېخى سانداندا "
"ساقلانمىدى."
msgid "Text formats"
msgstr "تېكىست فورماتى"
msgid "Image styles"
msgstr "رەسىم تۈرلىرى"
msgid "Full content"
msgstr "تولۇق مەزمۇنى"
msgid "Sort By"
msgstr "تىزىش"
msgid "view own unpublished content"
msgstr ""
"ئۆزىنىڭ ئېلان قىلىنمىغان "
"مەزمۇنلىرىنى كۆرۈش"
msgid "Leave a Comment"
msgstr "ئىنكاس يېزىڭ"
msgid "Current page"
msgstr "ھازىرقى بەت"
msgid "Book children"
msgstr "تارماق بەت"
msgid "Site logo"
msgstr "بېكەت لوگوسى"
msgid "%title has been updated."
msgstr "تېما يېڭىلاندى%"
msgid "%title could not be updated."
msgstr "تېما يېڭىلانمىدى%"
msgid "User signature"
msgstr "ئەزا ئىمزاسى"
msgid "Asc"
msgstr "Asc"
msgid "HTML element"
msgstr "ئېلىمىنتى HTML"
msgid "Access administration menu"
msgstr "باشقۇرۇش تىزىملىكىنى زىيارەت قىلىش"
msgid "Rebuild system links"
msgstr "سېستىما ئۇلىنىشىنى قايتا قۇرۇش"
msgid "Provide title"
msgstr "ماۋزۇ تەمىنلەڭ"
msgid "Show only content that is new or updated."
msgstr ""
"پەقەت يېڭى يوللانغان ياكى يېڭىلانغان "
"مەزمۇنلارنى كۆرسىتىش."
msgid ""
"Allows the \"depth\" for Taxonomy: Term ID (with depth) to be modified "
"via an additional contextual filter value."
msgstr ""
"Term ID (with depth)  filter قىممىتى بىلەن "
"ئۆزگىرەلەيدۇ."
msgid ""
"The translation status of the content - whether or not the translation "
"needs to be updated."
msgstr ""
"مەزمۇننىڭ تەرجىمە قىلىنىش "
"ئەھۋالى-تەرجىمە يېڭىلىنىشى كېرەك ياكى "
"كېرەك ئەمەس."
msgid "There are no @titles to display."
msgstr "@titles كۆرسەتكىلى بولمىدى."
msgid "Reply to"
msgstr "ئىنكاس يوللاش"
msgid " new"
msgstr " يېڭى"
msgid "Views plugins"
msgstr "قاچىلانغان قىستۇرمىلارنى كۆرۈش"
msgid "Overview of plugins used in all views."
msgstr ""
"views دا قوللىنىلغان قىستۇرمىلارنىڭ "
"ئومومىي ئەھۋالى"
