# Ukrainian translation of Flipping Book (7.x-1.3)
# Copyright (c) 2016 by the Ukrainian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Flipping Book (7.x-1.3)\n"
"POT-Creation-Date: 2016-09-12 08:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Ukrainian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((((n%10)==1)&&((n%100)!=11))?(0):(((((n%10)>=2)&&((n%10)<=4))&&(((n%100)<10)||((n%100)>=20)))?(1):2));\n"

msgid "Title"
msgstr "Заголовок"
msgid "delete"
msgstr "видалити"
msgid "Delete"
msgstr "Видалити"
msgid "content"
msgstr "матеріал"
msgid "Cancel"
msgstr "Скасувати"
msgid "more"
msgstr "ще"
msgid "Yes"
msgstr "Так"
msgid "No"
msgstr "Ні"
msgid "view"
msgstr "переглянути"
msgid "File"
msgstr "Файл"
msgid "Search"
msgstr "Пошук"
msgid "Reset"
msgstr "Скинути"
msgid "This action cannot be undone."
msgstr "Цю дію буде неможливо відмінити."
msgid "Link"
msgstr "Посилання"
msgid "Settings"
msgstr "Налаштування"
msgid "Import"
msgstr "Імпортувати"
msgid "Are you sure you want to delete %title?"
msgstr "Ви дійсно бажаєте видалити %title?"
msgid "Link Title"
msgstr "Заголовок посилання"
msgid "Block"
msgstr "Блок"
msgid "Contains"
msgstr "Містить"
msgid "New window"
msgstr "Нове вікно"
msgid "Width"
msgstr "Ширина"
msgid "Height"
msgstr "Висота"
msgid "Desc"
msgstr "Спад"
msgid "Directory"
msgstr "Каталог"
msgid "Sort by"
msgstr "Впорядкувати за"
msgid "Size of textfield"
msgstr "Розмір текстового поля"
msgid "‹ previous"
msgstr "‹ попередня"
msgid "next ›"
msgstr "наступна ›"
msgid "."
msgstr "."
msgid "@type: deleted %title."
msgstr "@type: %title видалено."
msgid "Same window"
msgstr "У цьому ж вікні"
msgid "Title (link)"
msgstr "Назва (посилання)"
msgid "Title (no link)"
msgstr "Назва (без посилання)"
msgid "Autocomplete text field"
msgstr "Автодоповнюване текстове поле"
msgid ","
msgstr ","
msgid "« first"
msgstr "« перша"
msgid "last »"
msgstr "остання »"
msgid "Offset"
msgstr "Зміщення"
msgid "Text to display"
msgstr "Текст для показу"
msgid "@type %title has been deleted."
msgstr "@type %title було видалено."
msgid "Autocomplete matching"
msgstr "Збіг автодоповнення"
msgid "Starts with"
msgstr "Починається з"
msgid "Delete link"
msgstr "Посилання на видалення"
msgid "Post date"
msgstr "Дата публікації"
msgid "Items per page"
msgstr "Елементів на сторінку"
msgid "- All -"
msgstr "- Усе -"
msgid "%name: title mismatch. Please check your selection."
msgstr ""
"%name: відмінність заголовку. Будь ласка, "
"перевірте ваш вибір."
msgid "URL as plain text"
msgstr "URL як простий текст"
msgid "No file was uploaded."
msgstr "Жодного файла не було відвантажено."
msgid "%name: invalid input."
msgstr "%name: неправильне введення"
msgid "Asc"
msgstr "Зрост"
msgid "Master"
msgstr "Головне"
msgid "Enable to override this field's links."
msgstr ""
"Увімкніть для перезапису посилань "
"цього поля."
msgid "Link this field to the original piece of content"
msgstr ""
"Зробити це поле посиланням на "
"оригінальний матеріал"
msgid "Display an absolute URL"
msgstr "Відображати абсолютний URL"
msgid "Absolute URL: %yes_no"
msgstr "Абсолютний URL: %yes_no"
