# Portuguese, Brazil translation of Flipboard RSS (7.x-1.0-beta1)
# Copyright (c) 2021 by the Portuguese, Brazil translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Flipboard RSS (7.x-1.0-beta1)\n"
"POT-Creation-Date: 2021-07-13 08:11+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Portuguese, Brazil\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "- None -"
msgstr "- Nenhum -"
msgid "Description field"
msgstr "Campo de descrição"
msgid "Views"
msgstr "Views"
msgid "aggregator"
msgstr "agregador"
msgid "Content field"
msgstr "Campo do conteúdo"
msgid "Fields"
msgstr "Campos"
msgid "."
msgstr "."
msgid "Title field"
msgstr "Campo de título"
msgid "This will appear in the RSS feed itself."
msgstr "Este texto será exibido no feed RSS."
msgid "Image field"
msgstr "Campo de imagem"
msgid "Link field"
msgstr "Campo de link"
msgid "The field that is going to be used as the RSS item title for each row."
msgstr "O campo que será usado como o título de item RSS para cada linha."
msgid ""
"The field that is going to be used as the RSS item link for each row. "
"This must be a drupal relative path."
msgstr ""
"O campo que será usado como o link de item RSS para cada linha. Este "
"deve ser um caminho relativo Drupal."
msgid ""
"The field that is going to be used as the RSS item description for "
"each row."
msgstr ""
"O campo que será usado como a descrição do item RSS para cada "
"linha."
msgid "Creator field"
msgstr "Campo criador"
msgid ""
"The field that is going to be used as the RSS item creator for each "
"row."
msgstr "O campo que será usado como o criador do item RSS para cada linha."
msgid "Publication date field"
msgstr "Campo data de publicação"
msgid ""
"Row style plugin requires specifying which views fields to use for RSS "
"item."
msgstr ""
"O plugin de estilo de linha requer que você especifique quais campos "
"de views serão usados para o item de RSS."
msgid "Display fields as RSS items."
msgstr "Exibir campos como itens de RSS."
msgid ""
"The field that is going to be used as the RSS item pubDate for each "
"row. It needs to be in RFC 2822 format."
msgstr ""
"O campo que será usado como o pubDate do item RSS para cada linha. "
"Ele precisa estar no formato RFC 2822."
msgid "GUID settings"
msgstr "Configurações GUID"
msgid "GUID field"
msgstr "Campo GUID"
msgid "The globally unique identifier of the RSS item."
msgstr "O identificador global único do item RSS."
msgid "GUID is permalink"
msgstr "GUID é link permanente"
msgid "The RSS item GUID is a permalink."
msgstr "O item GUID de RSS é um link permanente."
