# Spanish translation of Flipboard RSS (7.x-1.0-beta1)
# Copyright (c) 2018 by the Spanish translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Flipboard RSS (7.x-1.0-beta1)\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-02 10:16+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Spanish\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "- None -"
msgstr "- Ninguno -"
msgid "Description field"
msgstr "Campo de descripción"
msgid "Views"
msgstr "Vistas"
msgid "aggregator"
msgstr "agregador"
msgid "Content field"
msgstr "Campo de contenido"
msgid "Fields"
msgstr "Campos"
msgid "."
msgstr "."
msgid "Title field"
msgstr "Campo de título"
msgid "This will appear in the RSS feed itself."
msgstr "Esto aparecerá en el Canal RSS mismo."
msgid "Image field"
msgstr "Campo de imagen"
msgid "Link field"
msgstr "Enlazar este campo"
msgid "The field that is going to be used as the RSS item title for each row."
msgstr "El campo que va a usar como título de elemento RSS para cada fila."
msgid ""
"The field that is going to be used as the RSS item link for each row. "
"This must be a drupal relative path."
msgstr ""
"El campo que va a usar como título de elemento RSS para cada fila. "
"Este debe ser una ruta relativa de drupal."
msgid ""
"The field that is going to be used as the RSS item description for "
"each row."
msgstr ""
"El campo que se va a utilizar como la descripción del elemento RSS "
"para cada fila."
msgid "Creator field"
msgstr "Campo del creador"
msgid ""
"The field that is going to be used as the RSS item creator for each "
"row."
msgstr "El campo que se usará como creador de elementos RSS para cada fila."
msgid "Publication date field"
msgstr "Campo de fecha de publicación."
msgid ""
"Row style plugin requires specifying which views fields to use for RSS "
"item."
msgstr ""
"El estilo del plug-in de la fila necesita que se especifique que "
"campos se usarán para el ítem RSS."
msgid "Display fields as RSS items."
msgstr "Mostrar los campos como ítems RSS."
msgid ""
"The field that is going to be used as the RSS item pubDate for each "
"row. It needs to be in RFC 2822 format."
msgstr ""
"Campo que será usado como el elemento pubDate de cada elemento de la "
"RSS. Debe estar en formato RFC 2822."
msgid "GUID settings"
msgstr "Ajustes GUID"
msgid "GUID field"
msgstr "Campo GUID"
msgid "The globally unique identifier of the RSS item."
msgstr "El identificador único global del ítem RSS."
msgid "GUID is permalink"
msgstr "El GUID es un enlace permanente"
msgid "The RSS item GUID is a permalink."
msgstr "El ítem RSS GUID es un enlace permanente."
