# Ukrainian translation of Flipboard RSS (7.x-1.0-beta1)
# Copyright (c) 2025 by the Ukrainian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Flipboard RSS (7.x-1.0-beta1)\n"
"POT-Creation-Date: 2025-10-20 14:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Ukrainian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((((n%10)==1)&&((n%100)!=11))?(0):(((((n%10)>=2)&&((n%10)<=4))&&(((n%100)<10)||((n%100)>=20)))?(1):2));\n"

msgid "- None -"
msgstr "- Немає -"
msgid "Description field"
msgstr "Поле опису"
msgid "Views"
msgstr "Види"
msgid "aggregator"
msgstr "збиральник"
msgid "Content field"
msgstr "Поле матеріалу"
msgid "Fields"
msgstr "Поля"
msgid "."
msgstr "."
msgid "Title field"
msgstr "Поле заголовку"
msgid "This will appear in the RSS feed itself."
msgstr ""
"З'являтиметься безпосередньо в "
"RSS-потоці."
msgid "Image field"
msgstr "Поле зображення"
msgid "Link field"
msgstr "Поле посилання"
msgid "The field that is going to be used as the RSS item title for each row."
msgstr ""
"Поле, яке буде використовуватися як "
"поле заголовку елемента RSS для кожного "
"рядка."
msgid ""
"The field that is going to be used as the RSS item link for each row. "
"This must be a drupal relative path."
msgstr ""
"Поле, яке буде використовуватися як "
"поле посилання елемента RSS для кожного "
"рядка. Це має бути відносний шлях Drupal."
msgid ""
"The field that is going to be used as the RSS item description for "
"each row."
msgstr ""
"Поле, яке буде використовуватися як "
"поле опису елемента RSS для кожного "
"рядка."
msgid "Creator field"
msgstr "Поле автора"
msgid ""
"The field that is going to be used as the RSS item creator for each "
"row."
msgstr ""
"Поле, яке буде використовуватися як "
"поле автора елемента RSS для кожного "
"рядка."
msgid "Publication date field"
msgstr "Поле дати публікації"
msgid ""
"Row style plugin requires specifying which views fields to use for RSS "
"item."
msgstr ""
"Для плаґіну стилю рядка необхідно "
"зазначити які поля виду "
"застосовуватимуться як елемент RSS."
msgid "Display fields as RSS items."
msgstr "Відображати поля як елементи RSS-потоку"
msgid ""
"The field that is going to be used as the RSS item pubDate for each "
"row. It needs to be in RFC 2822 format."
msgstr ""
"Поле, яке буде використовуватися як "
"поле pubDate елементу RSS для кожного "
"рядка. Воно має бути у форматі RFC 2822."
msgid "GUID settings"
msgstr "Налаштування GUID"
msgid "GUID field"
msgstr "Поле GUID"
msgid "The globally unique identifier of the RSS item."
msgstr ""
"Глобальний унікальний ідентифікатор "
"елементу RSS-потоку."
msgid "GUID is permalink"
msgstr "GUID є постійним посиланням"
msgid "The RSS item GUID is a permalink."
msgstr ""
"GUID елементу RSS-потоку являє собою "
"постійне посилання."
