# Swedish translation of Flipboard RSS (7.x-1.0-beta1)
# Copyright (c) 2015 by the Swedish translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Flipboard RSS (7.x-1.0-beta1)\n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-18 13:29+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Swedish\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "- None -"
msgstr "- Ingen -"
msgid "Description field"
msgstr "Beskrivningsfält"
msgid "Views"
msgstr "Vyer"
msgid "aggregator"
msgstr "innehållssamlare"
msgid "Content field"
msgstr "Fält för innehåll"
msgid "Fields"
msgstr "Fält"
msgid "."
msgstr "."
msgid "Title field"
msgstr "Titelfält"
msgid "This will appear in the RSS feed itself."
msgstr "Detta kommer synas i RSS-flödet."
msgid "Image field"
msgstr "Bildfält"
msgid "Link field"
msgstr "Länkfält"
msgid "The field that is going to be used as the RSS item title for each row."
msgstr "Fältet som kommer användas som RSS-objektstitel för varje rad."
msgid ""
"The field that is going to be used as the RSS item link for each row. "
"This must be a drupal relative path."
msgstr ""
"Fältet som kommer användas som RSS-objektslänk för varje rad. "
"Detta måste vara en relativ sökväg inom Drupal."
msgid ""
"The field that is going to be used as the RSS item description for "
"each row."
msgstr ""
"Fältet som kommer användas som RSS-objektsbeskrivning för varje "
"rad."
msgid "Creator field"
msgstr "Fält för skapare"
msgid ""
"The field that is going to be used as the RSS item creator for each "
"row."
msgstr "Fältet som kommer användas som RSS-objektsskapare för varje rad."
msgid "Publication date field"
msgstr "Datumfält för publicering"
msgid ""
"Row style plugin requires specifying which views fields to use for RSS "
"item."
msgstr ""
"Insticksprogram för radstil kräver att du specificerar vilka vyfält "
"som skall användas för RSS-objekt."
msgid "Display fields as RSS items."
msgstr "Visa fält som RSS-objekt."
msgid ""
"The field that is going to be used as the RSS item pubDate for each "
"row. It needs to be in RFC 2822 format."
msgstr ""
"Fältet som kommer användas som RSS-objektet pubDate för varje rad. "
"Det måste vara i formatet RFC 2822."
msgid "GUID settings"
msgstr "Inställningar för GUID"
msgid "GUID field"
msgstr "Fält för GUID"
msgid "The globally unique identifier of the RSS item."
msgstr "Den globalt unika identifieraren för RSS-objektet"
msgid "GUID is permalink"
msgstr "GUID är permanent länk"
msgid "The RSS item GUID is a permalink."
msgstr "RSS-objektet GUID är en permanent länk."
