# German translation of Flight (7.x-2.0-alpha3)
# Copyright (c) 2025 by the German translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Flight (7.x-2.0-alpha3)\n"
"POT-Creation-Date: 2025-06-28 22:26+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: German\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Home"
msgstr "Startseite"
msgid "Title"
msgstr "Titel"
msgid "Body"
msgstr "Textkörper"
msgid "Content"
msgstr "Inhalt"
msgid "Description"
msgstr "Beschreibung"
msgid "Language"
msgstr "Sprache"
msgid "Tags"
msgstr "Tags"
msgid "Date"
msgstr "Datum"
msgid "Links"
msgstr "Links"
msgid "Link"
msgstr "Link"
msgid "Image"
msgstr "Bild"
msgid "Help"
msgstr "Hilfe"
msgid "Event"
msgstr "Ereignis"
msgid "Text"
msgstr "Text"
msgid "Theme"
msgstr "Theme"
msgid "Attachment"
msgstr "Anhang"
msgid "Picture"
msgstr "Bild"
msgid "Page"
msgstr "Seite"
msgid "Header"
msgstr "Kopfzeile"
msgid "Footer"
msgstr "Fußzeile"
msgid "Input filters"
msgstr "Eingabefilter"
msgid "Welcome"
msgstr "Willkommen"
msgid "Location"
msgstr "Ort"
msgid "Width"
msgstr "Breite"
msgid "Height"
msgstr "Höhe"
msgid "Media"
msgstr "Medien"
msgid "Link Color"
msgstr "Link-Farbe"
msgid "Other"
msgstr "Weitere"
msgid "Appearance"
msgstr "Design"
msgid "Attachments"
msgstr "Anhänge"
msgid "Facebook"
msgstr "Facebook"
msgid "Style"
msgstr "Darstellung"
msgid "Right Sidebar"
msgstr "Seitenleiste rechts"
msgid "Story"
msgstr "Artikel"
msgid "Webform"
msgstr "Webformular"
msgid ""
"Create a new form or questionnaire accessible to users. Submission "
"results and statistics are recorded and accessible to privileged "
"users."
msgstr ""
"Ein neues Formular oder einen neuen Fragebogen für Benutzer "
"erstellen. Eingesendete Daten und Statistiken werden gespeichert und "
"sind berechtigten Benutzern zugänglich."
msgid "Border Color"
msgstr "Rahmenfarbe"
msgid "Number of posts"
msgstr "Anzahl der Beiträge"
msgid "Subtitle"
msgstr "Unter-Überschrift"
msgid "Featured"
msgstr "Hervorheben"
msgid "Left Sidebar"
msgstr "Seitenleiste links"
msgid "Twitter"
msgstr "Twitter"
msgid "YouTube"
msgstr "YouTube"
msgid "transparent"
msgstr "transparent"
msgid "Primary tabs"
msgstr "Primäre Reiter"
msgid "Secondary tabs"
msgstr "Sekundäre Reiter"
msgid "Light"
msgstr "Hell"
msgid "Vimeo"
msgstr "Vimeo"
msgid "Dashboard"
msgstr "Dashboard"
msgid "Main menu"
msgstr "Hauptmenü"
msgid "Twitter account name"
msgstr "Name des Twitterkontos"
msgid "LinkedIn URL"
msgstr "LinkedIn-URL"
msgid "The following elements cannot be allowed: %elements."
msgstr "Die folgenden Elemente sind nicht zulässig: %elements."
msgid "LinkedIn"
msgstr "LinkedIn"
msgid "Theme color"
msgstr "Theme-Farbe"
msgid "(active tab)"
msgstr "(aktiver Reiter)"
msgid "Highlighted"
msgstr "Hervorgehoben"
msgid "!local-task-title!active"
msgstr "!local-task-title!active"
msgid "Color Scheme"
msgstr "Farbschema"
msgid "Dark"
msgstr "Dunkel"
msgid "All rights reserved."
msgstr "Alle Rechte vorbehalten."
msgid "Show Faces"
msgstr "Gesichter anzeigen"
msgid "Views display"
msgstr "Anzeige innerhalb der Ansicht"
msgid "Flight"
msgstr "Flug"
msgid "Slide Content"
msgstr "Diaschauinhalt"
msgid "Callout one"
msgstr "Callout eins"
msgid "Callout two"
msgstr "Callout zwei"
msgid "Callout three"
msgstr "Callout drei"
msgid "Footer one"
msgstr "Fußzeile eins"
msgid "Footer two"
msgstr "Fußzeile zwei"
msgid "Footer three"
msgstr "Fußzeile drei"
msgid "Footer four"
msgstr "Fußzeile vier"
