# Dutch translation of FlickrGallery (7.x-2.2)
# Copyright (c) 2016 by the Dutch translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: FlickrGallery (7.x-2.2)\n"
"POT-Creation-Date: 2016-09-02 19:14+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Dutch\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Description"
msgstr "Beschrijving"
msgid "Yes"
msgstr "Ja"
msgid "No"
msgstr "Nee"
msgid "Total"
msgstr "Totaal"
msgid "User ID"
msgstr "Gebruikers-ID"
msgid "Media"
msgstr "Media"
msgid "Not installed"
msgstr "Niet geïnstalleerd"
msgid "Visit"
msgstr "Bezoek"
msgid "Flickr Gallery"
msgstr "Flickr Album"
msgid "thumbnail, 100 on longest side"
msgstr "miniatuur, 100 aan langste zijde"
msgid "small, 240 on longest side"
msgstr "klein, 240 aan langste zijde"
msgid "large, 1024 on longest side"
msgstr "groot, 1024 aan langste zijde"
msgid "Go to"
msgstr "Ga naar"
msgid "Extra options"
msgstr "Extra opties"
msgid "This module shows the sets and photo's from a Flickr account."
msgstr "Deze module toont de sets en foto's van een Flickr-account."
msgid "small square 75x75"
msgstr "klein vierkant 75x75"
msgid "medium 640, 640 on longest side"
msgstr "medium 640, 640 aan langste zijde"
msgid "Title sets page"
msgstr "Titel sets-pagina"
msgid "Provide a title for the sets page."
msgstr "Geef een titel voor de sets-pagina."
msgid "Provide a description for the sets page."
msgstr "Geef een beschrijving voor de sets-pagina."
msgid "Display sets images size."
msgstr "Geef afbeeldingsgrootte van sets weer."
msgid "Select the size for the sets images"
msgstr "Selecteer de grootte voor de afbeeldingen van sets"
msgid "Display thumbnails on a set page"
msgstr "Geef miniaturen weer op een set-pagina."
msgid "Select the size for the thumbnails on a set page."
msgstr "Selecteer de grootte voor de miniaturen op de set-pagina."
msgid "Display large images from a set"
msgstr "Geef grote afbeeldingen weer van een set."
msgid "Select the size for the larger images"
msgstr "Selecteer de grootte voor de grotere afbeeldingen"
msgid "No pictures available"
msgstr "Geen afbeeldingen beschikbaar"
msgid "Back to sets"
msgstr "Terug naar sets"
msgid "Configure options for the flickr Gallery module"
msgstr "Opties voor de Flickr Gallery-module instellen"
msgid "Flickr Gallery Set"
msgstr "Flickr Album Set"
msgid "Show your photo sets from Flickr"
msgstr "Toon uw fotosets van Flickr"
msgid "Lightbox type"
msgstr "Lightbox type"
msgid ""
"Fill in what type of Lightbox you would like to use. Examples: "
"lightbox, shadowbox, colorbox, ...<br />This field will be used as the "
"link rel tag and class name. (You need to download these modules "
"separately)"
msgstr ""
"Geef het type Lightbox in dat u wenst te gebruiken. Bijvoorbeeld: "
"lightbox, shadowbox, colorbox, ...<br />Dit veld wordt gebruikt als de "
"link rel tag en als klasse-naam. (U moet deze modules apart "
"downloaden)"
msgid "View photosets"
msgstr "Fotosets weergeven"
msgid "View the sets and images from the Flickr Gallery"
msgstr "Geef de sets en afbeeldingen weer van het Flickr-Album"
msgid "Administer Flickr settings"
msgstr "Flickr-instellingen beheren"
msgid "Administer the settings for the Flickr Gallery"
msgstr "Beheer de instellingen voor het Flickr-Album"
msgid "Show private pictures"
msgstr "Privé-afbeeldingen weergeven"
msgid "Show your private pictures, by default this is turned off."
msgstr "Toon uw privé-afbeeldingen; standaard staat dit uit."
msgid "Token for private pictures"
msgstr "Token voor privé-afbeeldingen"
msgid ""
"and edit your API key details, set 'authentication type' to web "
"application and as 'callback url': "
"<em>http://phpflickr.com/tools/auth/auth.php</em>"
msgstr ""
"en bewerk de details van uw API-sleutel, zet 'authentication type' op "
"web application en als 'callback url': "
"<em>http://phpflickr.com/tools/auth/auth.php</em>"
msgid ""
"and fill in your API and Secret keys to generate a token, copy the "
"token in this field."
msgstr ""
"en geef uw API en geheime sleutels om een token te genereren; kopieer "
"de token in dit veld."
