# Slovak translation of Flexiform (7.x-1.0-rc5)
# Copyright (c) 2023 by the Slovak translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Flexiform (7.x-1.0-rc5)\n"
"POT-Creation-Date: 2023-08-21 17:22+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Slovak\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((n==1)?(0):(((n>=2)&&(n<=4))?(1):2));\n"

msgid "Home"
msgstr "Domov"
msgid "Title"
msgstr "Názov"
msgid "delete"
msgstr "odstrániť"
msgid "E-mail"
msgstr "E-mail"
msgid "Delete"
msgstr "Odstrániť"
msgid "Operations"
msgstr "Operácie"
msgid "Content"
msgstr "Obsah"
msgid "Value"
msgstr "Hodnota"
msgid "Group"
msgstr "Skupina"
msgid "Type"
msgstr "Typ"
msgid "Confirm"
msgstr "Potvrdiť"
msgid "Cancel"
msgstr "Zrušiť"
msgid "Remove"
msgstr "Odstrániť"
msgid "Description"
msgstr "Popis"
msgid "more"
msgstr "viac"
msgid "Administration"
msgstr "Administrácia"
msgid "Tags"
msgstr "Značky"
msgid "view"
msgstr "zobraziť"
msgid "Edit"
msgstr "Upraviť"
msgid "Reset"
msgstr "Reset"
msgid "This action cannot be undone."
msgstr "Túto akciu nemožno vrátiť späť."
msgid "Test"
msgstr "Test"
msgid "Password"
msgstr "Heslo"
msgid "Weight"
msgstr "Váha"
msgid "Link"
msgstr "Odkaz"
msgid "Parent"
msgstr "Nadradený"
msgid "Category"
msgstr "Kategória"
msgid "Name"
msgstr "Názov"
msgid "edit"
msgstr "upraviť"
msgid "Label"
msgstr "Označenie"
msgid "Save"
msgstr "Uložiť"
msgid "Default"
msgstr "Predvolené"
msgid "Update"
msgstr "Aktualizovať"
msgid "Access"
msgstr "Prístup"
msgid "remove"
msgstr "odstrániť"
msgid "View"
msgstr "Zobraziť"
msgid "Path"
msgstr "Cesta"
msgid "Refresh"
msgstr "Obnoviť"
msgid "Menu"
msgstr "Menu"
msgid "The username %name does not exist."
msgstr "Používateľské meno %name neexistuje."
msgid "Save Settings"
msgstr "Uložiť nastavenia"
msgid "Include"
msgstr "Vrátane"
msgid "Exclude"
msgstr "Vylúčiť"
msgid "Add page"
msgstr "Pridať stránku"
msgid "Page title"
msgstr "Názov stránky"
msgid "Page"
msgstr "Strana"
msgid "Always"
msgstr "Vždy"
msgid "Never"
msgstr "Nikdy"
msgid "Delta"
msgstr "Delta"
msgid "Roles"
msgstr "Kategórie používateľov"
msgid "Published"
msgstr "Zverejnené"
msgid "Filter"
msgstr "Filter"
msgid "Promoted to front page"
msgstr "Zobrazené na titulnej strane"
msgid "Sticky at top of lists"
msgstr "Prilepené na vrch zoznamu"
msgid "configure"
msgstr "konfigurácia"
msgid "Authored by"
msgstr "Autor"
msgid "Widget"
msgstr "Widget"
msgid "Unlimited"
msgstr "Neobmedzené"
msgid "State"
msgstr "Stav"
msgid "Desc"
msgstr "Zostupne"
msgid "General"
msgstr "Všeobecné"
msgid "Anonymous"
msgstr "Anonymný"
msgid "Tab"
msgstr "Karta"
msgid "Normal menu item"
msgstr "Normálna položka menu"
msgid "Save settings"
msgstr "Uložiť nastavenia"
msgid "Sort by"
msgstr "Zoradiť podľa"
msgid "Condition"
msgstr "Podmienka"
msgid "Regular expression"
msgstr "Regulárny výraz"
msgid "Leave blank for %anonymous."
msgstr "Ponechajte prázdne pre %anonymous."
msgid "Entity"
msgstr "Entita"
msgid "None."
msgstr "Žiadne."
msgid "."
msgstr "."
msgid "Parent term"
msgstr "Nadradený termín"
msgid "revert"
msgstr "vrátiť"
msgid "Apply"
msgstr "Použiť"
msgid "Select"
msgstr "Zvoľte"
msgid "Edit page"
msgstr "Upraviť stránku"
msgid "Number of values"
msgstr "Počet hodnôt"
msgid "Offset"
msgstr "Ofset"
msgid "Machine name"
msgstr "Strojový názov"
msgid "Selection type"
msgstr "Typ výberu"
msgid "Text to display"
msgstr "Text na zobrazenie"
msgid "clone"
msgstr "klonovať"
msgid "Step"
msgstr "Krok"
msgid "Effect"
msgstr "Efekt"
msgid "The configuration has been updated."
msgstr "Konfigurácia bola aktualizovaná."
msgid "Type of entity"
msgstr "Typ entity"
msgid "Autocomplete"
msgstr "Automatické dokončenie"
msgid "Bundle"
msgstr "Zväzok"
msgid "Displays"
msgstr "Zobrazenia"
msgid "Dropdown"
msgstr "Vysúvacie"
msgid "Items per page"
msgstr "Položky na stránku"
msgid "- All -"
msgstr "- Všetky -"
msgid "Maximum number of values users can enter for this field."
msgstr ""
"Maximálny počet hodnôt, ktoré môžu používatelia zadať pre "
"toto pole."
msgid ""
"'Unlimited' will provide an 'Add more' button so the users can add as "
"many values as they like."
msgstr ""
"'Neobmedzené' pridá tlačidlo 'Pridať ďalšiu položku', takže "
"používateľ môže zadať toľko hodnôt, koľko chce."
msgid "Add new group: you need to provide a label."
msgstr "Pridať novú skupinu: Musíte zadať označenie."
msgid "Add new group: you need to provide a group name."
msgstr "Pridanie novej skupiny: musíte zadať meno skupiny."
msgid "Operations links"
msgstr "Odkazy na operácie"
msgid "Change widget type."
msgstr "Zmeniť typ ovládacieho prvku."
msgid "Entity ID"
msgstr "ID Entity"
msgid "Comment display"
msgstr "Zobrazenie komentárov"
msgid "Weight for @title"
msgstr "Váha pre @title"
msgid "Parent for @title"
msgstr "Nadradený pre @title"
msgid "Asc"
msgstr "Vzostupne"
msgid "Comment fields"
msgstr "Polia komentáru"
msgid " - None - "
msgstr " - Žiadny - "
msgid "Master"
msgstr "Master"
