# Norwegian Bokmål translation of Flexiform (7.x-1.0-rc5)
# Copyright (c) 2022 by the Norwegian Bokmål translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Flexiform (7.x-1.0-rc5)\n"
"POT-Creation-Date: 2022-03-29 21:44+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Home"
msgstr "Hjem"
msgid "Title"
msgstr "Tittel"
msgid "delete"
msgstr "slett"
msgid "E-mail"
msgstr "E-post"
msgid "Delete"
msgstr "Slett"
msgid "Operations"
msgstr "Handlinger"
msgid "Content"
msgstr "Innhold"
msgid "Value"
msgstr "Verdi"
msgid "Group"
msgstr "Gruppe"
msgid "Type"
msgstr "Type"
msgid "Confirm"
msgstr "Bekreft"
msgid "Cancel"
msgstr "Avbryt"
msgid "Remove"
msgstr "Fjern"
msgid "Description"
msgstr "Beskrivelse"
msgid "more"
msgstr "mer"
msgid "Administration"
msgstr "Administrasjon"
msgid "Tags"
msgstr "Stikkord"
msgid "view"
msgstr "vis"
msgid "Edit"
msgstr "Rediger"
msgid "Reset"
msgstr "Nullstill"
msgid "This action cannot be undone."
msgstr "Denne handlinga kan ikke gjøres om."
msgid "Test"
msgstr "Test"
msgid "Response"
msgstr "Respons"
msgid "Password"
msgstr "Passord"
msgid "Weight"
msgstr "Vekt"
msgid "Link"
msgstr "Lenke"
msgid "Parent"
msgstr "Overordnet"
msgid "Category"
msgstr "Kategori"
msgid "Name"
msgstr "Navn"
msgid "edit"
msgstr "rediger"
msgid "Label"
msgstr "Etikett"
msgid "Save"
msgstr "Lagre"
msgid "Default"
msgstr "Standard"
msgid "Update"
msgstr "Oppdater"
msgid "Access"
msgstr "Tilgang"
msgid "remove"
msgstr "fjern"
msgid "View"
msgstr "Vis"
msgid "Path"
msgstr "Sti"
msgid "Refresh"
msgstr "Oppdater"
msgid "Menu"
msgstr "Meny"
msgid "The username %name does not exist."
msgstr "Brukernavnet %name eksisterer ikke."
msgid "Save Settings"
msgstr "Lagre innstillinger"
msgid "Include"
msgstr "Inkluder"
msgid "Exclude"
msgstr "Ekskluder"
msgid "Add page"
msgstr "Legg til side"
msgid "Page title"
msgstr "Sidetittel"
msgid "Page"
msgstr "Side"
msgid "Always"
msgstr "Alltid"
msgid "Never"
msgstr "Aldri"
msgid "Delta"
msgstr "Delta"
msgid "Roles"
msgstr "Roller"
msgid "Published"
msgstr "Publisert"
msgid "Filter"
msgstr "Filtrer"
msgid "Promoted to front page"
msgstr "Vis på forsiden"
msgid "Sticky at top of lists"
msgstr "Klistret på toppen av lister"
msgid "configure"
msgstr "konfigurer"
msgid "Authored by"
msgstr "Skrevet av"
msgid "Widget"
msgstr "Skjermelement"
msgid "Unlimited"
msgstr "Ubegrenset"
msgid "State"
msgstr "Status"
msgid "Desc"
msgstr "Synkende"
msgid "General"
msgstr "Generelt"
msgid "Redirect"
msgstr "Viderekobling"
msgid "Anonymous"
msgstr "Anonym"
msgid "Tab"
msgstr "Fane"
msgid "Normal menu item"
msgstr "Standard menypunkt"
msgid "Save settings"
msgstr "Lagre innstillinger"
msgid "Sort by"
msgstr "Sortér etter"
msgid "Condition"
msgstr "Betingelse"
msgid "Regular expression"
msgstr "Regulært uttrykk"
msgid "Leave blank for %anonymous."
msgstr "La feltet være tomt for å velge %anonymous."
msgid "The configuration has been saved."
msgstr "Innstillingene har blitt lagret."
msgid "Entity"
msgstr "Entitet"
msgid "None."
msgstr "Ingen."
msgid "Buttons"
msgstr "Knapper"
msgid "Parent term"
msgstr "Overordnet term"
msgid "revert"
msgstr "tilbakefør til tidligere versjon"
msgid "Apply"
msgstr "Bruk"
msgid "Select"
msgstr "Velg"
msgid "Edit page"
msgstr "Rediger side"
msgid "Number of values"
msgstr "Antall verdier"
msgid "Keyword"
msgstr "Nøkkelord"
msgid "Offset"
msgstr "Forskyving"
msgid "Machine name"
msgstr "Maskinnavn"
msgid "Selection type"
msgstr "Utvalgstype"
msgid "AJAX"
msgstr "AJAX"
msgid "Text to display"
msgstr "Tekst som skal vises"
msgid "clone"
msgstr "klone"
msgid "Element"
msgstr "Element"
msgid "Effect"
msgstr "Effekt"
msgid "Comment forms"
msgstr "Kommentarskjemaer"
msgid "export"
msgstr "eksporter"
msgid "translate"
msgstr "oversett"
msgid "Edit Link"
msgstr "Rediger lenke"
msgid "Autocomplete"
msgstr "Autofullfør"
msgid "Bundle"
msgstr "Pakke"
msgid "Displays"
msgstr "Skjermbilder"
msgid "Dropdown"
msgstr "Rullegardinmeny"
msgid "Items per page"
msgstr "Elementer per side"
msgid "- All -"
msgstr "- Alle -"
msgid "Substitutions"
msgstr "Substitusjoner"
msgid "Entity Type"
msgstr "Entitetstype"
msgid "Maximum number of values users can enter for this field."
msgstr "Maksimalt antall verdier en bruker kan legge til i dette feltet."
msgid ""
"'Unlimited' will provide an 'Add more' button so the users can add as "
"many values as they like."
msgstr ""
"«Ubegrenset» vil gi en «Legg til mer»-knapp slik at brukerne kan "
"legge til så mange verdier de vil."
msgid "Add new group: you need to provide a label."
msgstr "Legg til ny gruppe: du må angi en merkelapp."
msgid "Add new group: you need to provide a group name."
msgstr "Legg til ny gruppe: du må angi et gruppenavn."
msgid "Operations links"
msgstr "Handlingslenker"
msgid "Change widget type."
msgstr "Endre skjermelementtype."
msgid "Entity ID"
msgstr "Entitets-ID"
msgid "Comment display"
msgstr "Kommentarvisning"
msgid "Weight for @title"
msgstr "Vekt for @title"
msgid "Parent for @title"
msgstr "Overordnet element for @title"
msgid "Custom HTML"
msgstr "Tilpasset HTML"
msgid "Asc"
msgstr "Stigende"
msgid "Comment fields"
msgstr "Kommentarfelt"
msgid "There are no inactive rules."
msgstr "Det er ingen inaktive regler."
msgid "Master"
msgstr "Master"
msgid "manage form fields"
msgstr "administrer skjemafelter"
msgid "manage form entities"
msgstr "administrer skjemaentiteter"
