# Japanese translation of Flexiform (7.x-1.0-rc5)
# Copyright (c) 2019 by the Japanese translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Flexiform (7.x-1.0-rc5)\n"
"POT-Creation-Date: 2019-09-03 05:22+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Japanese\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Home"
msgstr "ホーム"
msgid "Title"
msgstr "タイトル"
msgid "delete"
msgstr "削除"
msgid "E-mail"
msgstr "メール"
msgid "Delete"
msgstr "削除"
msgid "Operations"
msgstr "操作"
msgid "Content"
msgstr "コンテンツ"
msgid "Value"
msgstr "値"
msgid "Group"
msgstr "グループ"
msgid "Type"
msgstr "タイプ"
msgid "Confirm"
msgstr "確認"
msgid "Cancel"
msgstr "キャンセル"
msgid "Remove"
msgstr "削除"
msgid "Description"
msgstr "説明"
msgid "more"
msgstr "続き"
msgid "Administration"
msgstr "管理"
msgid "Tags"
msgstr "タグ"
msgid "view"
msgstr "ビュー"
msgid "Edit"
msgstr "編集"
msgid "Reset"
msgstr "リセット"
msgid "This action cannot be undone."
msgstr "この処理は取り消しできません。"
msgid "Test"
msgstr "テスト"
msgid "Response"
msgstr "レスポンス"
msgid "Password"
msgstr "パスワード"
msgid "Weight"
msgstr "ウェイト"
msgid "Link"
msgstr "リンク"
msgid "Parent"
msgstr "親"
msgid "Category"
msgstr "カテゴリー"
msgid "Name"
msgstr "名前"
msgid "edit"
msgstr "編集"
msgid "Label"
msgstr "ラベル"
msgid "Save"
msgstr "保存"
msgid "Default"
msgstr "デフォルト"
msgid "Update"
msgstr "更新"
msgid "Access"
msgstr "アクセス"
msgid "remove"
msgstr "除去"
msgid "View"
msgstr "ビュー"
msgid "Path"
msgstr "パス"
msgid "Refresh"
msgstr "リフレッシュ"
msgid "Menu"
msgstr "メニュー"
msgid "The username %name does not exist."
msgstr "ユーザー名 %name が存在しません。"
msgid "Save Settings"
msgstr "設定を保存"
msgid "Include"
msgstr "含む"
msgid "Exclude"
msgstr "除外"
msgid "Add page"
msgstr "ページを追加"
msgid "Page title"
msgstr "ページのタイトル"
msgid "Page"
msgstr "ページ"
msgid "Always"
msgstr "必須"
msgid "Never"
msgstr "なし"
msgid "Roles"
msgstr "役割"
msgid "Published"
msgstr "掲載"
msgid "Filter"
msgstr "フィルター"
msgid "Promoted to front page"
msgstr "フロントページへ掲載"
msgid "Sticky at top of lists"
msgstr "リスト上部に固定"
msgid "configure"
msgstr "設定"
msgid "Authored by"
msgstr "投稿者"
msgid "Default Value"
msgstr "デフォルト値"
msgid "Widget"
msgstr "ウィジェット"
msgid "Unlimited"
msgstr "無制限"
msgid "State"
msgstr "状態"
msgid "Desc"
msgstr "降順"
msgid "General"
msgstr "全般"
msgid "Redirect"
msgstr "リダイレクト"
msgid "Anonymous"
msgstr "匿名"
msgid "Tab"
msgstr "タブ"
msgid "Normal menu item"
msgstr "ノーマルメニューアイテム"
msgid "Save settings"
msgstr "設定の保存"
msgid "Sort by"
msgstr "並び替え基準"
msgid "Condition"
msgstr "コンディション"
msgid "Regular expression"
msgstr "正規表現"
msgid "Leave blank for %anonymous."
msgstr ""
"投稿者の名前を入力してください。 空欄にすると "
"%anonymous の投稿として扱われます。"
msgid "Add new group"
msgstr "新しくグループを追加"
msgid "Entity"
msgstr "エンティティ"
msgid "None."
msgstr "なし"
msgid "Buttons"
msgstr "ボタン"
msgid "Parent term"
msgstr "上位の分類用語"
msgid "revert"
msgstr "戻す"
msgid "Apply"
msgstr "適用"
msgid "Select"
msgstr "選択"
msgid "Number of values"
msgstr "値の数"
msgid ","
msgstr ","
msgid "Keyword"
msgstr "キーワード"
msgid "Offset"
msgstr "オフセット"
msgid "Machine name"
msgstr "システム内部名称"
msgid "Selection type"
msgstr "選択タイプ"
msgid "AJAX"
msgstr "AJAX"
msgid "Text to display"
msgstr "表示するテキスト"
msgid "clone"
msgstr "複製"
msgid "Step"
msgstr "ステップ"
msgid "Element"
msgstr "要素"
msgid "Reload"
msgstr "再読込"
msgid "Effect"
msgstr "効果"
msgid "Comment forms"
msgstr "コメントフォーム"
msgid "Type of entity"
msgstr "エンティティータイプ"
msgid "export"
msgstr "エクスポート"
msgid "translate"
msgstr "翻訳"
msgid "Edit Link"
msgstr "リンクの編集"
msgid "Autocomplete"
msgstr "自動補完"
msgid "Bundle"
msgstr "バンドル"
msgid "This field is required"
msgstr "このフィールドは必須です。"
msgid "Displays"
msgstr "ディスプレイ"
msgid "Dropdown"
msgstr "ドロップダウン"
msgid "Items per page"
msgstr "ページ毎の件数"
msgid "- All -"
msgstr "- 全て -"
msgid "Substitutions"
msgstr "置換"
msgid "@identifier: @title"
msgstr "@identifier: @title"
msgid "Maximum number of values users can enter for this field."
msgstr "このフィールドで最大何個の値を入力できるかの値。"
msgid ""
"'Unlimited' will provide an 'Add more' button so the users can add as "
"many values as they like."
msgstr "'無制限'を選択すると、'追加'ボタンが表示され、ユーザーが任意の個数の値を入力することができます。"
msgid "Add element"
msgstr "要素を追加"
msgid "Form state"
msgstr "フォームステート"
msgid "Operations links"
msgstr "管理リンク"
msgid "Default tab"
msgstr "デフォルトタブ"
msgid "Change widget type."
msgstr "ウィジェットタイプの変更。"
msgid "Entity ID"
msgstr "エンティティID"
msgid "Comment display"
msgstr "コメント表示"
msgid "Weight for @title"
msgstr "@title のウェイト"
msgid "Parent for @title"
msgstr "@title の親"
msgid "Asc"
msgstr "昇順"
msgid "Comment fields"
msgstr "コメントフィールド"
msgid "There are no inactive rules."
msgstr "無効なルールはありません。"
msgid "Master"
msgstr "マスター"
msgid "Filter by tag"
msgstr "タグでフィルター"
msgid ""
"A unique machine-readable name for this webform. It must only contain "
"lowercase letters, numbers, and underscores."
msgstr ""
"このウェブフォーム固有のシステム内部名称。小文字の半角英数字と下線 "
"(_) のみを使用することができます。"
msgid "Add Form"
msgstr "フォームを追加"
