# Italian translation of Flexiform (7.x-1.0-rc5)
# Copyright (c) 2024 by the Italian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Flexiform (7.x-1.0-rc5)\n"
"POT-Creation-Date: 2024-06-09 13:03+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Italian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Home"
msgstr "Home"
msgid "Title"
msgstr "Titolo"
msgid "delete"
msgstr "elimina"
msgid "E-mail"
msgstr "E-mail"
msgid "Delete"
msgstr "Elimina"
msgid "Operations"
msgstr "Operazioni"
msgid "Content"
msgstr "Contenuto"
msgid "Value"
msgstr "Valore"
msgid "Group"
msgstr "Gruppo"
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
msgid "Confirm"
msgstr "Conferma"
msgid "Cancel"
msgstr "Annulla"
msgid "Remove"
msgstr "Elimina"
msgid "Description"
msgstr "Descrizione"
msgid "more"
msgstr "altro"
msgid "Administration"
msgstr "Amministrazione"
msgid "Tags"
msgstr "Etichette"
msgid "view"
msgstr "mostra"
msgid "Edit"
msgstr "Modifica"
msgid "Reset"
msgstr "Ripristina"
msgid "This action cannot be undone."
msgstr "L'operazione non è reversibile."
msgid "Test"
msgstr "Test"
msgid "Response"
msgstr "Risposta"
msgid "Password"
msgstr "Password"
msgid "Weight"
msgstr "Peso"
msgid "Link"
msgstr "Link"
msgid "Parent"
msgstr "Genitore"
msgid "Category"
msgstr "Categoria"
msgid "Name"
msgstr "Nome"
msgid "edit"
msgstr "modifica"
msgid "Label"
msgstr "Etichetta"
msgid "Save"
msgstr "Salva"
msgid "Default"
msgstr "Predefinito"
msgid "Update"
msgstr "Aggiorna"
msgid "Access"
msgstr "Accesso"
msgid "remove"
msgstr "rimuovi"
msgid "View"
msgstr "Visualizza"
msgid "Path"
msgstr "Percorso"
msgid "Refresh"
msgstr "Aggiorna"
msgid "Menu"
msgstr "Menu"
msgid "The username %name does not exist."
msgstr "Il nome utente %name non esiste."
msgid "Include"
msgstr "Includi"
msgid "Exclude"
msgstr "Escludi"
msgid "Add page"
msgstr "Aggiungi pagina"
msgid "Page title"
msgstr "Titolo della pagina"
msgid "Page"
msgstr "Pagina"
msgid "Always"
msgstr "Sempre"
msgid "Never"
msgstr "Mai"
msgid "Delta"
msgstr "Delta"
msgid "Roles"
msgstr "Ruoli"
msgid "Published"
msgstr "Pubblicato"
msgid "Filter"
msgstr "Filtra"
msgid "Promoted to front page"
msgstr "Promosso alla prima pagina"
msgid "Sticky at top of lists"
msgstr "Sempre in cima agli elenchi"
msgid "configure"
msgstr "configura"
msgid "Authored by"
msgstr "Creato da"
msgid "Widget"
msgstr "Widget"
msgid "Unlimited"
msgstr "Nessun limite"
msgid "State"
msgstr "Stato"
msgid "Desc"
msgstr "Disc"
msgid "General"
msgstr "Generale"
msgid "Anonymous"
msgstr "Anonimo"
msgid "Tab"
msgstr "Scheda"
msgid "Normal menu item"
msgstr "Voce del menu (Normal menu item)"
msgid "Save settings"
msgstr "Salva le impostazioni"
msgid "Sort by"
msgstr "Ordina per"
msgid "Condition"
msgstr "Condizione"
msgid "Regular expression"
msgstr "Espressione regolare"
msgid "Leave blank for %anonymous."
msgstr "Lasciare in bianco per %anonymous."
msgid "The configuration has been saved."
msgstr "La configurazione è stata salvata."
msgid "Entity"
msgstr "Entità"
msgid "None."
msgstr "Nessuno."
msgid "Buttons"
msgstr "Pulsanti"
msgid "."
msgstr "."
msgid "Parent term"
msgstr "Termine padre"
msgid "revert"
msgstr "ripristina"
msgid "Apply"
msgstr "Applica"
msgid "Select"
msgstr "Scegliere"
msgid "Number of values"
msgstr "Numero di valori"
msgid ","
msgstr ","
msgid "Keyword"
msgstr "Parola chiave"
msgid "Offset"
msgstr "Scostamento"
msgid "Machine name"
msgstr "Nome ad uso interno"
msgid "Selection type"
msgstr "Tipo di selezione"
msgid "AJAX"
msgstr "AJAX"
msgid "Text to display"
msgstr "Testo da visualizzare"
msgid "clone"
msgstr "duplica"
msgid "Step"
msgstr "Passo"
msgid "Element"
msgstr "Elemento"
msgid "Effect"
msgstr "Effetto"
msgid "export"
msgstr "esporta"
msgid "translate"
msgstr "traduci"
msgid "Edit Link"
msgstr "Modifica link"
msgid "Autocomplete"
msgstr "Autocompletamento"
msgid "Bundle"
msgstr "Bundle"
msgid "Displays"
msgstr "Visualizzazioni"
msgid "Dropdown"
msgstr "Menu a discesa"
msgid "Items per page"
msgstr "Voci per pagina"
msgid "- All -"
msgstr "- Tutto -"
msgid "Maximum number of values users can enter for this field."
msgstr ""
"Quantità massima di valori che gli utenti possono inserire in questo "
"campo."
msgid ""
"'Unlimited' will provide an 'Add more' button so the users can add as "
"many values as they like."
msgstr ""
"'Illimitato' creerà un pulsante 'Aggiungi altro' in modo che gli "
"utenti possono aggiungere tanti valori quanti desiderano."
msgid "Add new group: you need to provide a label."
msgstr "Aggiungi un nuovo gruppo: devi specificare un'etichetta."
msgid "Add new group: you need to provide a group name."
msgstr "Aggiungi un nuovo gruppo: devi specificare un nome del gruppo."
msgid "Add element"
msgstr "Aggiungi elemento"
msgid "Operations links"
msgstr "Link operativi"
msgid "Change widget type."
msgstr "Cambia il tipo di widget."
msgid "Entity ID"
msgstr "ID Entità"
msgid "Comment display"
msgstr "Visualizzazione dei commenti"
msgid "Weight for @title"
msgstr "Peso per @title"
msgid "Parent for @title"
msgstr "Genitore per @title"
msgid "Asc"
msgstr "Asc"
msgid "Comment fields"
msgstr "Campi dei commenti"
msgid "There are no inactive rules."
msgstr "Nessuna regola disattivata."
msgid "Master"
msgstr "Principale"
msgid "Filter by tag"
msgstr "Filtra per tag"
