# Hungarian translation of Flexiform (7.x-1.0-rc5)
# Copyright (c) 2021 by the Hungarian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Flexiform (7.x-1.0-rc5)\n"
"POT-Creation-Date: 2021-09-06 16:04+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Hungarian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Home"
msgstr "Címlap"
msgid "Title"
msgstr "Cím"
msgid "delete"
msgstr "törlés"
msgid "E-mail"
msgstr "E-mail"
msgid "Delete"
msgstr "Törlés"
msgid "Operations"
msgstr "Műveletek"
msgid "Content"
msgstr "Tartalom"
msgid "Value"
msgstr "Érték"
msgid "Group"
msgstr "Csoport"
msgid "Type"
msgstr "Típus"
msgid "Confirm"
msgstr "Megerősít"
msgid "Cancel"
msgstr "Mégsem"
msgid "Remove"
msgstr "Eltávolítás"
msgid "Description"
msgstr "Leírás"
msgid "more"
msgstr "tovább"
msgid "Administration"
msgstr "Adminisztráció"
msgid "Tags"
msgstr "Címkék"
msgid "view"
msgstr "megtekintés"
msgid "Edit"
msgstr "Szerkesztés"
msgid "Reset"
msgstr "Alaphelyzet"
msgid "This action cannot be undone."
msgstr "A művelet nem vonható vissza."
msgid "Test"
msgstr "Teszt"
msgid "Response"
msgstr "Válasz"
msgid "Password"
msgstr "Jelszó"
msgid "Weight"
msgstr "Súly"
msgid "Link"
msgstr "Hivatkozás"
msgid "Parent"
msgstr "Szülő"
msgid "Category"
msgstr "Kategória"
msgid "Name"
msgstr "Név"
msgid "edit"
msgstr "szerkesztés"
msgid "Label"
msgstr "Címke"
msgid "Save"
msgstr "Mentés"
msgid "Default"
msgstr "Alapértelmezés"
msgid "Update"
msgstr "Frissítés"
msgid "Access"
msgstr "Hozzáférés"
msgid "remove"
msgstr "eltávolítás"
msgid "View"
msgstr "Megtekintés"
msgid "Path"
msgstr "Útvonal"
msgid "Refresh"
msgstr "Frissítés"
msgid "Menu"
msgstr "Menü"
msgid "The username %name does not exist."
msgstr "%name nevű felhasználó nem létezik."
msgid "Save Settings"
msgstr "Beállítások mentése"
msgid "Include"
msgstr "Befoglalás"
msgid "Exclude"
msgstr "Kizárás"
msgid "Add page"
msgstr "Oldal hozzáadása"
msgid "Page title"
msgstr "Oldal címe"
msgid "Page"
msgstr "Oldal"
msgid "Always"
msgstr "Mindig"
msgid "Never"
msgstr "Soha"
msgid "Delta"
msgstr "Delta"
msgid "Roles"
msgstr "Szerepkörök"
msgid "Published"
msgstr "Közzétéve"
msgid "Filter"
msgstr "Szűrő"
msgid "Promoted to front page"
msgstr "Címlapra helyezve"
msgid "Sticky at top of lists"
msgstr "Kiemelt, az oldal tetejére"
msgid "configure"
msgstr "beállít"
msgid "Authored by"
msgstr "Szerző"
msgid "Default Value"
msgstr "Alapértelmezett érték"
msgid "Widget"
msgstr "Felületi elem"
msgid "Unlimited"
msgstr "Korlátlan"
msgid "State"
msgstr "Állapot"
msgid "Desc"
msgstr "Csökk"
msgid "Form Settings"
msgstr "Űrlap beállításai"
msgid "General"
msgstr "Általános"
msgid "Redirect"
msgstr "Átirányítás"
msgid "Anonymous"
msgstr "Névtelen"
msgid "Tab"
msgstr "Fül"
msgid "Normal menu item"
msgstr "Általános menüelem"
msgid "Save settings"
msgstr "Beállítások mentése"
msgid "Sort by"
msgstr "Rendezés"
msgid "Condition"
msgstr "Feltétel"
msgid "Regular expression"
msgstr "Reguláris kifejezés"
msgid "Leave blank for %anonymous."
msgstr "Üresen hagyandó ha %anonymous."
msgid "The configuration has been saved."
msgstr "A beállítások mentése megtörtént."
msgid "Add new group"
msgstr "Új csoport hozzáadása"
msgid "Entity"
msgstr "Entitás"
msgid "None."
msgstr "Nincs."
msgid "Buttons"
msgstr "Gombok"
msgid "Display Options"
msgstr "Megjelenítési lehetőségek"
msgid "."
msgstr "."
msgid "Parent term"
msgstr "Szülő kifejezés"
msgid "revert"
msgstr "visszaállítás"
msgid "Apply"
msgstr "Alkalmaz"
msgid "Select"
msgstr "Kiválasztás"
msgid "Edit page"
msgstr "Oldal szerkesztése"
msgid "Number of values"
msgstr "Értékek száma"
msgid ","
msgstr ","
msgid "Keyword"
msgstr "Kulcsszó"
msgid "Offset"
msgstr "Eltolás"
msgid "Machine name"
msgstr "Programok által használt név"
msgid "Selection type"
msgstr "Kiválasztás típusa"
msgid "AJAX"
msgstr "AJAX"
msgid "Text to display"
msgstr "Megjelenítendő szöveg"
msgid "clone"
msgstr "klónozás"
msgid "Namespace"
msgstr "Névtér"
msgid "Step"
msgstr "Lépés"
msgid "Element"
msgstr "HTML elem"
msgid "Effect"
msgstr "Hatás"
msgid "Comment forms"
msgstr "Hozzászólás-űrlap"
msgid "export"
msgstr "exportálás"
msgid "translate"
msgstr "lefordít"
msgid "Edit Link"
msgstr "Hivatkozás szerkesztése"
msgid "Autocomplete"
msgstr "Automatikusan kiegészülő"
msgid "Bundle"
msgstr "Mezőköteg"
msgid "This field is required"
msgstr "Ez a mező szükséges"
msgid "Displays"
msgstr "Megjelenítések"
msgid "Dropdown"
msgstr "Legördülő"
msgid "Items per page"
msgstr "Elemek száma oldalanként"
msgid "- All -"
msgstr "– Mind –"
msgid "Menu type"
msgstr "Menütípus"
msgid "Substitutions"
msgstr "Helyettesítések"
msgid "@identifier: @title"
msgstr "@identifier: @title"
msgid "Entity Type"
msgstr "Entitástípus"
msgid "Button Text"
msgstr "Gombfelirat"
msgid "Maximum number of values users can enter for this field."
msgstr ""
"A felhasználók által a mezőben megadható értékek maximális "
"száma."
msgid ""
"'Unlimited' will provide an 'Add more' button so the users can add as "
"many values as they like."
msgstr ""
"„Korlátlan” esetén a felhasználóknak megjelenik egy „Újabb "
"elem hozzáadása” nyomógomb, amellyel annyi értéket adhatnak "
"hozzá, amennyit csak akarnak."
msgid "Add new group: you need to provide a label."
msgstr "Új csoport hozzáadása: meg kell adni egy címkét."
msgid "Add new group: you need to provide a group name."
msgstr "Új csoport hozzáadása: meg kell adni a csoport nevét."
msgid "Add element"
msgstr "Új elem"
msgid "Operations links"
msgstr "Műveletek hivatkozásai"
msgid "Change widget type."
msgstr "A felületi elem típusának módosítása."
msgid "Entity ID"
msgstr "Entitás azonosítója"
msgid "Comment display"
msgstr "Hozzászólás megjelenítése"
msgid "Weight for @title"
msgstr "@title súlya"
msgid "Parent for @title"
msgstr "@title szülője"
msgid "Asc"
msgstr "Növ"
msgid "Field group format:"
msgstr "Mezőcsoport formátum:"
msgid "Add new group: the group name %group_name already exists."
msgstr "Új csoport hozzáadása: %group_name csoportnév már létezik."
msgid "Comment fields"
msgstr "Hozzászólás mezők"
msgid "There are no inactive rules."
msgstr "Nincsenek inaktív szabályok."
msgid "New group %label successfully created."
msgstr "Új %label csoport sikeresen létrehozva."
msgid "Master"
msgstr "Mester"
msgid "Filter by tag"
msgstr "Szűrés címke szerint"
msgid "Dependees"
msgstr "Függést kiváltók"
msgid "has value..."
msgstr "van értéke..."
msgid "is !label"
msgstr "!label"
msgid "Dependee"
msgstr "Függést kiváltó"
msgid "when the dependee"
msgstr "amikor a függést kiváltó mező"
msgid "Add dependency"
msgstr "Függőség hozzáadása"
msgid "Builder"
msgstr "Szerkesztő"
msgid "Add Form"
msgstr "Űrlap hozzáadása"
