# Swedish translation of Flexiform (7.x-1.0-rc4)
# Copyright (c) 2023 by the Swedish translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Flexiform (7.x-1.0-rc4)\n"
"POT-Creation-Date: 2023-03-31 12:48+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Swedish\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Home"
msgstr "Hem"
msgid "Title"
msgstr "Titel"
msgid "delete"
msgstr "radera"
msgid "E-mail"
msgstr "E-post"
msgid "Delete"
msgstr "Radera"
msgid "Operations"
msgstr "Funktioner"
msgid "Content"
msgstr "Innehåll"
msgid "Value"
msgstr "Värde"
msgid "Group"
msgstr "Grupp"
msgid "Type"
msgstr "Typ"
msgid "Confirm"
msgstr "Bekräfta"
msgid "Cancel"
msgstr "Avbryt"
msgid "Remove"
msgstr "Ta bort"
msgid "Description"
msgstr "Beskrivning"
msgid "more"
msgstr "mer"
msgid "Administration"
msgstr "Administration"
msgid "Tags"
msgstr "Etiketter"
msgid "view"
msgstr "visa"
msgid "Edit"
msgstr "Redigera"
msgid "Reset"
msgstr "Återställ"
msgid "This action cannot be undone."
msgstr "Denna åtgärd kan inte ångras."
msgid "Test"
msgstr "Test"
msgid "Response"
msgstr "Svar"
msgid "Password"
msgstr "Lösenord"
msgid "Weight"
msgstr "Vikt"
msgid "Link"
msgstr "Länk"
msgid "Parent"
msgstr "Ovanliggande"
msgid "Category"
msgstr "Kategori"
msgid "Name"
msgstr "Namn"
msgid "edit"
msgstr "redigera"
msgid "Label"
msgstr "Etikett"
msgid "Save"
msgstr "Spara"
msgid "Default"
msgstr "Förvald"
msgid "Update"
msgstr "Uppdatera"
msgid "Access"
msgstr "Åtkomst"
msgid "remove"
msgstr "ta bort"
msgid "View"
msgstr "Visa"
msgid "Path"
msgstr "Sökväg"
msgid "Refresh"
msgstr "Uppdatera"
msgid "Menu"
msgstr "Meny"
msgid "The username %name does not exist."
msgstr "Användarnamnet %name finns inte."
msgid "Save Settings"
msgstr "Spara inställningar"
msgid "Include"
msgstr "Inkludera"
msgid "Exclude"
msgstr "Uteslut"
msgid "Add page"
msgstr "Lägg till sida"
msgid "Page title"
msgstr "Sidtitel"
msgid "Page"
msgstr "Sida"
msgid "Always"
msgstr "Alltid"
msgid "Never"
msgstr "Aldrig"
msgid "Delta"
msgstr "Delta"
msgid "Roles"
msgstr "Roller"
msgid "Published"
msgstr "Publicerad"
msgid "Filter"
msgstr "Filtrera"
msgid "Promoted to front page"
msgstr "Visas på startsidan"
msgid "Sticky at top of lists"
msgstr "Alltid överst i listan"
msgid "configure"
msgstr "konfigurera"
msgid "Authored by"
msgstr "Författad av"
msgid "Widget"
msgstr "Widget"
msgid "Unlimited"
msgstr "Obegränsad"
msgid "State"
msgstr "Läge"
msgid "Desc"
msgstr "Fallande"
msgid "General"
msgstr "Allmän"
msgid "Redirect"
msgstr "Omdirigera"
msgid "Anonymous"
msgstr "Gäst"
msgid "Tab"
msgstr "Tabb"
msgid "Normal menu item"
msgstr "Vanligt menyval"
msgid "Save settings"
msgstr "Spara inställningar"
msgid "Sort by"
msgstr "Sortera efter"
msgid "Condition"
msgstr "Villkor"
msgid "Regular expression"
msgstr "Reguljärt uttryck"
msgid "Leave blank for %anonymous."
msgstr "Lämna detta tomt för %anonymous."
msgid "The configuration has been saved."
msgstr "Inställningarna har sparats."
msgid "Add new group"
msgstr "Lägg till ny grupp"
msgid "Entity"
msgstr "Objekt"
msgid "None."
msgstr "Ingen."
msgid "Buttons"
msgstr "Knappar"
msgid "."
msgstr "."
msgid "Parent term"
msgstr "Ovanliggande term"
msgid "revert"
msgstr "återställ"
msgid "Apply"
msgstr "Applicera"
msgid "Select"
msgstr "Välj"
msgid "Edit page"
msgstr "Redigera sida"
msgid "Number of values"
msgstr "Antal värden"
msgid ","
msgstr ","
msgid "Keyword"
msgstr "Nyckelord"
msgid "Offset"
msgstr "Kompensera"
msgid "Machine name"
msgstr "Maskinläsbart namn"
msgid "Selection type"
msgstr "Typ av urval"
msgid "AJAX"
msgstr "AJAX"
msgid "Text to display"
msgstr "Text att visa"
msgid "clone"
msgstr "klona"
msgid "Step"
msgstr "Steg"
msgid "Element"
msgstr "Element"
msgid "Effect"
msgstr "Effekt"
msgid "Comment forms"
msgstr "Formulär för kommentar"
msgid "export"
msgstr "exportera"
msgid "translate"
msgstr "översätt"
msgid "Edit Link"
msgstr "Redigera länk"
msgid "Autocomplete"
msgstr "Automatiskt kompletterande"
msgid "Bundle"
msgstr "Hopsamling"
msgid "Conditional Fields"
msgstr "Villkorliga fält"
msgid "Displays"
msgstr "Visningar"
msgid "Dropdown"
msgstr "Rullgardinsmeny"
msgid "Items per page"
msgstr "Inlägg per sida"
msgid "- All -"
msgstr "- Alla -"
msgid "Substitutions"
msgstr "Ersättningar"
msgid "Maximum number of values users can enter for this field."
msgstr "Största antal värden som användare kan ange för detta fält."
msgid ""
"'Unlimited' will provide an 'Add more' button so the users can add as "
"many values as they like."
msgstr ""
"\"Obegränsat\" kommer att tillhandahålla en knapp \"Lägg till "
"fler\" så att användarna kan lägga till så många värden de vill."
msgid "Add new group: you need to provide a label."
msgstr "Lägg till ny grupp: du måste ange en etikett."
msgid "Add new group: you need to provide a group name."
msgstr "Lägg till ny grupp: du måste ange ett gruppnamn."
msgid "Add element"
msgstr "Lägg till element"
msgid "Operations links"
msgstr "Länkar till funktioner"
msgid "Default tab"
msgstr "Standardflik"
msgid "Change widget type."
msgstr "Ändra typ av widget."
msgid "Entity ID"
msgstr "ID-nummer för objekt"
msgid "Comment display"
msgstr "Kommentarsvisning"
msgid "Weight for @title"
msgstr "Vikt för @title"
msgid "Parent for @title"
msgstr "Ovanliggande för @title"
msgid "Asc"
msgstr "Stigande"
msgid "Comment fields"
msgstr "Kommentarsfält"
msgid "New group %label successfully created."
msgstr "Nya gruppen %label skapades utan problem."
msgid "Master"
msgstr "Huvud"
msgid "Delete dependency"
msgstr "Radera beroende"
msgid "Delete dependency."
msgstr "Radera beroende."
msgid "has value..."
msgstr "har värde..."
msgid "Add dependency"
msgstr "Lägg till beroende"
msgid "Are you sure you want to delete this dependency?"
msgstr "Är du säker att du vill radera detta beroende?"
