# Romanian translation of Flexiform (7.x-1.0-rc4)
# Copyright (c) 2024 by the Romanian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Flexiform (7.x-1.0-rc4)\n"
"POT-Creation-Date: 2024-08-10 14:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Romanian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((n==1)?(0):(((n==0)||(((n%100)>0)&&((n%100)<20)))?(1):2));\n"

msgid "Home"
msgstr "Acasă"
msgid "Title"
msgstr "Titlu"
msgid "delete"
msgstr "șterge"
msgid "E-mail"
msgstr "E-mail"
msgid "Delete"
msgstr "Șterge"
msgid "Operations"
msgstr "Operațiuni"
msgid "Content"
msgstr "Conținut"
msgid "Value"
msgstr "Valoare"
msgid "Group"
msgstr "Grup"
msgid "Type"
msgstr "Tip"
msgid "Confirm"
msgstr "Confirmă"
msgid "Cancel"
msgstr "Anulare"
msgid "Remove"
msgstr "Elimină"
msgid "Description"
msgstr "Descriere"
msgid "more"
msgstr "mai multe"
msgid "Administration"
msgstr "Administrare"
msgid "Tags"
msgstr "Etichete"
msgid "view"
msgstr "afișează"
msgid "Edit"
msgstr "Editați"
msgid "Reset"
msgstr "Resetează"
msgid "This action cannot be undone."
msgstr "Această acțiune nu are cale de întoarcere."
msgid "Test"
msgstr "Test"
msgid "Password"
msgstr "Parolă"
msgid "Weight"
msgstr "Greutate"
msgid "Link"
msgstr "Legătură"
msgid "Parent"
msgstr "Părinte"
msgid "Category"
msgstr "Categorie"
msgid "Name"
msgstr "Nume"
msgid "edit"
msgstr "modifică"
msgid "Label"
msgstr "Etichetă"
msgid "Save"
msgstr "Salvare"
msgid "Default"
msgstr "Implicit"
msgid "Update"
msgstr "Actualizare"
msgid "Access"
msgstr "Acces"
msgid "remove"
msgstr "elimină"
msgid "View"
msgstr "Afișează"
msgid "Path"
msgstr "Cale"
msgid "Refresh"
msgstr "Reîncarcă"
msgid "Menu"
msgstr "Meniu"
msgid "The username %name does not exist."
msgstr "Utilizatorul  %name nu există."
msgid "Save Settings"
msgstr "Salvați Setările"
msgid "Include"
msgstr "Include"
msgid "Exclude"
msgstr "Exclude"
msgid "Page title"
msgstr "Titlul paginii"
msgid "Page"
msgstr "Pagina"
msgid "Always"
msgstr "Întotdeauna"
msgid "Never"
msgstr "Niciodată"
msgid "Delta"
msgstr "Delta"
msgid "Roles"
msgstr "Roluri"
msgid "Published"
msgstr "Publicat"
msgid "Filter"
msgstr "Filtru"
msgid "Promoted to front page"
msgstr "Promovat pe prima pagină"
msgid "Sticky at top of lists"
msgstr "Lipicios în capul listelor"
msgid "configure"
msgstr "configurează"
msgid "Authored by"
msgstr "Autor"
msgid "Default Value"
msgstr "valoare implicită"
msgid "Widget"
msgstr "Widget"
msgid "Unlimited"
msgstr "Nelimitat"
msgid "State"
msgstr "Status"
msgid "Desc"
msgstr "Descendent"
msgid "General"
msgstr "General"
msgid "Redirect"
msgstr "Redirecționare"
msgid "Anonymous"
msgstr "Anonim"
msgid "Tab"
msgstr "Tab"
msgid "Normal menu item"
msgstr "Element de meniu normal"
msgid "Save settings"
msgstr "Salvare opțiuni"
msgid "Sort by"
msgstr "Sortare după"
msgid "Condition"
msgstr "Condiție"
msgid "Regular expression"
msgstr "Expresie regulată"
msgid "Leave blank for %anonymous."
msgstr "Lăsați liber pentru %anonymous."
msgid "The configuration has been saved."
msgstr "Configuraţia a fost salvată."
msgid "Add new group"
msgstr "Adaugă un grup nou"
msgid "Entity"
msgstr "Entitate"
msgid "None."
msgstr "Niciunul."
msgid "Buttons"
msgstr "Butoane"
msgid "Display Options"
msgstr "Opțiuni de afișare"
msgid "Parent term"
msgstr "Părintele termenului"
msgid "revert"
msgstr "revenire"
msgid "Apply"
msgstr "Aplică"
msgid "Select"
msgstr "Alege"
msgid "Edit page"
msgstr "Editează pagina"
msgid "Number of values"
msgstr "Număr de valori"
msgid "Keyword"
msgstr "Cuvânt cheie"
msgid "Offset"
msgstr "Decalaj"
msgid "Machine name"
msgstr "Numele mașinii"
msgid "Selection type"
msgstr "Tipul de selecție"
msgid "AJAX"
msgstr "AJAX"
msgid "Text to display"
msgstr "Text ce trebuie afișsat"
msgid "Step"
msgstr "Pas"
msgid "Element"
msgstr "Element"
msgid "Effect"
msgstr "Efect"
msgid "Edit Link"
msgstr "Editați legătura"
msgid "Autocomplete"
msgstr "Completare automată"
msgid "Bundle"
msgstr "Pachet"
msgid "Delete Link"
msgstr "Legătură de ștergere"
msgid "Displays"
msgstr "Afișări"
msgid "Dropdown"
msgstr "Listă verticală"
msgid "Items per page"
msgstr "Elemente pe pagină"
msgid "- All -"
msgstr "- Toate -"
msgid "Maximum number of values users can enter for this field."
msgstr ""
"Numărul maxim de valori pe care un utilizator poate să le introducă "
"pentru acest câmp."
msgid ""
"'Unlimited' will provide an 'Add more' button so the users can add as "
"many values as they like."
msgstr ""
"'Nelimitat' va oferi un buton de 'Adaugare' astfel încât "
"utilizatorii pot adăuga oricâte valori doresc."
msgid "Operations links"
msgstr "Legături de operare"
msgid "Entity ID"
msgstr "ID-ul entității"
msgid "Comment display"
msgstr "Afișare comentarii"
msgid "Weight for @title"
msgstr "Greutate pentru @title"
msgid "Parent for @title"
msgstr "Părinte pentru @title"
msgid "Asc"
msgstr "Ascendent"
msgid "Comment fields"
msgstr "Câmpuri comentariu"
msgid "Master"
msgstr "Expert"
