# Estonian translation of Flexiform (7.x-1.0-rc4)
# Copyright (c) 2017 by the Estonian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Flexiform (7.x-1.0-rc4)\n"
"POT-Creation-Date: 2017-02-12 01:43+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Estonian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Home"
msgstr "Avaleht"
msgid "Title"
msgstr "Pealkiri"
msgid "delete"
msgstr "kustuta"
msgid "E-mail"
msgstr "E-post"
msgid "Delete"
msgstr "Kustuta"
msgid "Operations"
msgstr "Toimingud"
msgid "Content"
msgstr "Sisu"
msgid "Value"
msgstr "Väärtus"
msgid "Group"
msgstr "Grupp"
msgid "Type"
msgstr "Liik"
msgid "Confirm"
msgstr "Kinnita"
msgid "Cancel"
msgstr "Tühista"
msgid "Remove"
msgstr "Eemalda"
msgid "Description"
msgstr "Kirjeldus"
msgid "more"
msgstr "veel"
msgid "Administration"
msgstr "Haldus"
msgid "Tags"
msgstr "Sildid"
msgid "view"
msgstr "näita"
msgid "Edit"
msgstr "Muuda"
msgid "Reset"
msgstr "Tühista"
msgid "This action cannot be undone."
msgstr "Seda toimingut pole võimalik tagasi võtta."
msgid "Test"
msgstr "Test"
msgid "Password"
msgstr "Parool"
msgid "Weight"
msgstr "Kaal"
msgid "Link"
msgstr "Link"
msgid "Parent"
msgstr "Vanem"
msgid "Category"
msgstr "Kategooria"
msgid "Name"
msgstr "Nimi"
msgid "edit"
msgstr "muuda"
msgid "Label"
msgstr "Nimetus"
msgid "Save"
msgstr "Salvesta"
msgid "Default"
msgstr "Vaikimisi"
msgid "Update"
msgstr "Uuenda"
msgid "Access"
msgstr "Ligipääs"
msgid "remove"
msgstr "eemalda"
msgid "View"
msgstr "Kuva"
msgid "Path"
msgstr "Tee"
msgid "Refresh"
msgstr "Värskenda"
msgid "Menu"
msgstr "Menüü"
msgid "The username %name does not exist."
msgstr "Kasutajat %name pole olemas."
msgid "Save Settings"
msgstr "Salvesta seaded"
msgid "Include"
msgstr "Kaasa"
msgid "Exclude"
msgstr "Jäta välja"
msgid "Page title"
msgstr "Lehe pealkiri"
msgid "Page"
msgstr "Lehekülg"
msgid "Always"
msgstr "Alati"
msgid "Never"
msgstr "Mitte kunagi"
msgid "Roles"
msgstr "Rollid"
msgid "Published"
msgstr "Avaldatud"
msgid "Filter"
msgstr "Filtreeri"
msgid "Promoted to front page"
msgstr "Ülendatud esilehele"
msgid "Sticky at top of lists"
msgstr "Püsib nimekirja alguses"
msgid "configure"
msgstr "seadista"
msgid "Authored by"
msgstr "Autor"
msgid "Widget"
msgstr "Vidin"
msgid "Unlimited"
msgstr "Piiramatu"
msgid "State"
msgstr "Olek"
msgid "Desc"
msgstr "Kahanev"
msgid "General"
msgstr "Üldine"
msgid "Redirect"
msgstr "Suunatakse ümber"
msgid "Anonymous"
msgstr "Anonüümne"
msgid "Normal menu item"
msgstr "Tavaline menüükirje"
msgid "Save settings"
msgstr "Salvesta sätted"
msgid "Sort by"
msgstr "Sorteerimise alus"
msgid "Condition"
msgstr "Tingimus"
msgid "Regular expression"
msgstr "Regulaaravaldis"
msgid "Leave blank for %anonymous."
msgstr "Jäta tühjaks, et oleks  %anonymous ."
msgid "Add new group"
msgstr "Lisa uus grupp"
msgid "Entity"
msgstr "Olem"
msgid "None."
msgstr "Puudub."
msgid "Buttons"
msgstr "Nupud"
msgid "."
msgstr "."
msgid "Parent term"
msgstr "Vanemtermin"
msgid "revert"
msgstr "tühista"
msgid "Apply"
msgstr "Rakenda"
msgid "Select"
msgstr "Vali"
msgid "Number of values"
msgstr "Väärtuste arv"
msgid ","
msgstr ","
msgid "Keyword"
msgstr "Võtmesõna"
msgid "Offset"
msgstr "Nihe"
msgid "Machine name"
msgstr "Süsteemne nimetus"
msgid "Selection type"
msgstr "Valiku liik"
msgid "AJAX"
msgstr "AJAX"
msgid "Text to display"
msgstr "Kuvatav tekst"
msgid "clone"
msgstr "klooni"
msgid "Element"
msgstr "Element"
msgid "Effect"
msgstr "Efekt"
msgid "export"
msgstr "ekspordi"
msgid "translate"
msgstr "Tõlgi"
msgid "Edit Link"
msgstr "Muutmise link"
msgid "Autocomplete"
msgstr "Autocomplete"
msgid "Bundle"
msgstr "kogum"
msgid "Displays"
msgstr "Kuvatakse"
msgid "Dropdown"
msgstr "Rippvalik"
msgid "Items per page"
msgstr "Kirjeid lehel"
msgid "- All -"
msgstr "- Kõik -"
msgid "Entity Type"
msgstr "Olemite tüübid"
msgid "Maximum number of values users can enter for this field."
msgstr "Maksimaalne väärtuste arv, mida saab sellele väljale kanda."
msgid ""
"'Unlimited' will provide an 'Add more' button so the users can add as "
"many values as they like."
msgstr ""
"'Piiramatu' puhul tekitatakse kasutajale 'Lisa veel' nupp, mis "
"võimaldab piiramatul hulgal väärtuste lisamist."
msgid "Operations links"
msgstr "Toimingute lingid"
msgid "Change widget type."
msgstr "Muuda vidina tüüpi."
msgid "Entity ID"
msgstr "Olemi ID"
msgid "Local action"
msgstr "Kohalik tegevus"
msgid "Comment display"
msgstr "Kommentaari kuva"
msgid "Weight for @title"
msgstr "@title kaal"
msgid "Parent for @title"
msgstr "@title vanem"
msgid "Asc"
msgstr "Kasvav"
msgid "Comment fields"
msgstr "Kommentaari väljad"
msgid "There are no inactive rules."
msgstr "Mitteaktiivseid reegleid pole."
msgid "Master"
msgstr "Peamine"
msgid "Filter by tag"
msgstr "Filtreeri sildi järgi"
