# Occitan translation of Flexiform (7.x-1.0-rc3)
# Copyright (c) 2016 by the Occitan translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Flexiform (7.x-1.0-rc3)\n"
"POT-Creation-Date: 2016-07-14 14:00+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Occitan\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n>1);\n"

msgid "Home"
msgstr "Acuèlh"
msgid "Title"
msgstr "Títol"
msgid "delete"
msgstr "suprimir"
msgid "E-mail"
msgstr "Corrièr electronic"
msgid "Delete"
msgstr "Suprimir"
msgid "Operations"
msgstr "Accions"
msgid "Content"
msgstr "Contengut"
msgid "Value"
msgstr "Valor"
msgid "Group"
msgstr "Grop"
msgid "Type"
msgstr "Tipe"
msgid "yes"
msgstr "òc"
msgid "Confirm"
msgstr "Confirmar"
msgid "Cancel"
msgstr "Anullar"
msgid "Remove"
msgstr "Levar"
msgid "Description"
msgstr "Descripcion"
msgid "more"
msgstr "mai"
msgid "Administration"
msgstr "Administracion"
msgid "Tags"
msgstr "Etiquetas"
msgid "Yes"
msgstr "Òc"
msgid "No"
msgstr "Non"
msgid "view"
msgstr "veire"
msgid "Edit"
msgstr "Modificar"
msgid "Reset"
msgstr "Reïnicializar"
msgid "This action cannot be undone."
msgstr "Aquesta accion es irreversibla."
msgid "Password"
msgstr "Senhal"
msgid "Weight"
msgstr "Pes"
msgid "Link"
msgstr "Ligam"
msgid "Parent"
msgstr "Parent"
msgid "Category"
msgstr "Categoria"
msgid "Name"
msgstr "Nom"
msgid "edit"
msgstr "modificar"
msgid "Label"
msgstr "Etiqueta"
msgid "Save"
msgstr "Enregistrar"
msgid "Default"
msgstr "Per defaut"
msgid "Update"
msgstr "Metre a jorn"
msgid "Access"
msgstr "Accès"
msgid "remove"
msgstr "suprimir"
msgid "View"
msgstr "Veire"
msgid "Path"
msgstr "Camin"
msgid "Refresh"
msgstr "Refresca"
msgid "Menu"
msgstr "Menú"
msgid "The username %name does not exist."
msgstr "Lo nom d'utilizaire %name existís pas."
msgid "no"
msgstr "non"
msgid "Include"
msgstr "Inclure"
msgid "Exclude"
msgstr "Exclure"
msgid "Page title"
msgstr "Títol de la pagina"
msgid "Page"
msgstr "Pagina"
msgid "Always"
msgstr "Totjorn"
msgid "Never"
msgstr "Pas jamai"
msgid "Delta"
msgstr "Dèlta"
msgid "Roles"
msgstr "Ròtles"
msgid "Published"
msgstr "Publicat"
msgid "Filter"
msgstr "Filtrar"
msgid "Promoted to front page"
msgstr "Promolgut en pagina d'acuèlh"
msgid "Sticky at top of lists"
msgstr "Espingolat en naut de las listas"
msgid "configure"
msgstr "configurar"
msgid "Authored by"
msgstr "Escrich per"
msgid "Widget"
msgstr "Widget"
msgid "State"
msgstr "Estat"
msgid "Desc"
msgstr "Desc"
msgid "General"
msgstr "General"
msgid "Anonymous"
msgstr "Anonim"
msgid "Normal menu item"
msgstr "Element de menú normal"
msgid "Save settings"
msgstr "Enregistrar los paramètres"
msgid "Sort by"
msgstr "Triar per"
msgid "Regular expression"
msgstr "Expression régulara"
msgid "Leave blank for %anonymous."
msgstr "Daissatz void per %anonymous."
msgid "Entity"
msgstr "Entitat"
msgid "None."
msgstr "Pas cap."
msgid "."
msgstr "."
msgid "Parent term"
msgstr "Tèrme parent"
msgid "revert"
msgstr "restablir"
msgid "Apply"
msgstr "Aplicar"
msgid ","
msgstr ","
msgid "Keyword"
msgstr "Mot clau"
msgid "Offset"
msgstr "Decalatge"
msgid "Machine name"
msgstr "Nom sistèma"
msgid "Selection type"
msgstr "Tipe de seleccion"
msgid "Text to display"
msgstr "Tèxte d'afichar"
msgid "clone"
msgstr "clonar"
msgid "Element"
msgstr "Element"
msgid "Effect"
msgstr "Effet"
msgid "export"
msgstr "exportar"
msgid "translate"
msgstr "traduire"
msgid "Autocomplete"
msgstr "Autocomplecion"
msgid "Bundle"
msgstr "Paquet"
msgid "Displays"
msgstr "Afichatges"
msgid "Dropdown"
msgstr "Lista desenrotlanta"
msgid "Items per page"
msgstr "Elements per pagina"
msgid "- All -"
msgstr "- Tot -"
msgid "Substitutions"
msgstr "Substitucions"
msgid "@identifier: @title"
msgstr "@identifier : @title"
msgid "Change widget type."
msgstr "Canvia lo tipe de widget."
msgid "Entity ID"
msgstr "Identificant (ID) de l'entitat"
msgid "Local action"
msgstr "Accion locala"
msgid "Weight for @title"
msgstr "Pes de @title"
msgid "Parent for @title"
msgstr "Pare de @title"
msgid "Asc"
msgstr "Asc"
msgid "There are no inactive rules."
msgstr "I a pas cap de règla inactiva."
msgid "Master"
msgstr "Maître"
msgid "Filter by tag"
msgstr "Filtrar per etiqueta"
