# Czech translation of Flexiform (7.x-1.0-rc2)
# Copyright (c) 2020 by the Czech translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Flexiform (7.x-1.0-rc2)\n"
"POT-Creation-Date: 2020-04-14 15:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Czech\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((((n%10)==1)&&((n%100)!=11))?(0):(((((n%10)>=2)&&((n%10)<=4))&&(((n%100)<10)||((n%100)>=20)))?(1):2));\n"

msgid "Home"
msgstr "Domů"
msgid "Title"
msgstr "Nadpis"
msgid "delete"
msgstr "smazat"
msgid "Delete"
msgstr "Smazat"
msgid "Operations"
msgstr "Operace"
msgid "Content"
msgstr "Obsah"
msgid "Value"
msgstr "Hodnota"
msgid "Group"
msgstr "Skupina"
msgid "Type"
msgstr "Typ"
msgid "Confirm"
msgstr "Potvrdit"
msgid "Cancel"
msgstr "Zrušit"
msgid "Remove"
msgstr "Odstranit"
msgid "Description"
msgstr "Popis"
msgid "more"
msgstr "více"
msgid "Administration"
msgstr "Administrace"
msgid "Tags"
msgstr "Štítky"
msgid "view"
msgstr "zobrazit"
msgid "Edit"
msgstr "Upravit"
msgid "Reset"
msgstr "Reset"
msgid "This action cannot be undone."
msgstr "Tuto akci nelze vrátit."
msgid "Weight"
msgstr "Váha"
msgid "Link"
msgstr "Odkaz"
msgid "Parent"
msgstr "Nadřazený"
msgid "Category"
msgstr "Kategorie"
msgid "Name"
msgstr "Jméno"
msgid "edit"
msgstr "upravit"
msgid "Label"
msgstr "Popisek"
msgid "Save"
msgstr "Uložit"
msgid "Default"
msgstr "Výchozí"
msgid "Update"
msgstr "Aktualizovat"
msgid "Access"
msgstr "Přístup"
msgid "remove"
msgstr "odstranit"
msgid "View"
msgstr "Zobrazit"
msgid "Path"
msgstr "Cesta"
msgid "Refresh"
msgstr "Obnovení"
msgid "Menu"
msgstr "Menu"
msgid "The username %name does not exist."
msgstr "Uživatelské jméno %name neexistuje."
msgid "Save Settings"
msgstr "Uložit nastavení"
msgid "Include"
msgstr "Zahrnout"
msgid "Exclude"
msgstr "Vyloučit"
msgid "Page"
msgstr "Stránka"
msgid "Always"
msgstr "Vždy"
msgid "Never"
msgstr "Nikdy"
msgid "Delta"
msgstr "Delta"
msgid "Published"
msgstr "Zveřejněno"
msgid "Filter"
msgstr "Filtr"
msgid "Promoted to front page"
msgstr "Zobrazit na titulní stránce"
msgid "Sticky at top of lists"
msgstr "Přilepit nahoru v seznamu"
msgid "configure"
msgstr "nastavení"
msgid "Authored by"
msgstr "Autor"
msgid "Widget"
msgstr "Widget"
msgid "State"
msgstr "Stav"
msgid "Desc"
msgstr "Sestupně"
msgid "General"
msgstr "Obecné"
msgid "Anonymous"
msgstr "Anonym"
msgid "Normal menu item"
msgstr "Normální položka menu"
msgid "Save settings"
msgstr "Uložit nastavení"
msgid "Sort by"
msgstr "Řadit dle"
msgid "Condition"
msgstr "Podmínka"
msgid "Regular expression"
msgstr "Regulární výraz"
msgid "Leave blank for %anonymous."
msgstr "Ponechat prázdné pro %anonymous."
msgid "The configuration has been saved."
msgstr "Nastavení byla uložena."
msgid "Add new group"
msgstr "Přidat novou skupinu"
msgid "Entity"
msgstr "Entity"
msgid "None."
msgstr "Žádný."
msgid "Display Options"
msgstr "Možnosti zobrazení"
msgid "."
msgstr "."
msgid "revert"
msgstr "vrátit"
msgid "Apply"
msgstr "Použít"
msgid ","
msgstr ","
msgid "Keyword"
msgstr "Klíčové slovo"
msgid "Offset"
msgstr "Posun"
msgid "Machine name"
msgstr "Strojový název"
msgid "Selection type"
msgstr "Způsob výběru"
msgid "Text to display"
msgstr "Text který se zobrazí"
msgid "clone"
msgstr "klonovat"
msgid "Element"
msgstr "Element"
msgid "Effect"
msgstr "Efekt"
msgid "export"
msgstr "export"
msgid "translate"
msgstr "přeložit"
msgid "Edit Link"
msgstr "Upravit odkaz"
msgid "Autocomplete"
msgstr "Automatické dokončování"
msgid "Bundle"
msgstr "Bundle"
msgid "Displays"
msgstr "Zobrazení"
msgid "Dropdown"
msgstr "Rozevírací"
msgid "Items per page"
msgstr "Položek na stránku"
msgid "- All -"
msgstr "- Vše -"
msgid "Entity Type"
msgstr "Typ entity"
msgid "Add new group: you need to provide a label."
msgstr "Přidat novou skupinu: je potřeba, aby byl zadán popisek."
msgid "Add new group: you need to provide a group name."
msgstr "Přidat novou skupinu: musíte zadat název skupiny."
msgid "Operations links"
msgstr "Odkazy na operace"
msgid "Change widget type."
msgstr "Změnit typ widgetu."
msgid "Entity ID"
msgstr "ID entity"
msgid "Comment display"
msgstr "Zobrazení komentáře"
msgid "Weight for @title"
msgstr "Váha pro @title"
msgid "Parent for @title"
msgstr "Nadřazený pro @title"
msgid "Asc"
msgstr "Vzestupně"
msgid "Comment fields"
msgstr "Pole komentáře"
msgid "Master"
msgstr "Nadřízené"
