# Portuguese, Brazil translation of Flexiform (7.x-1.0-beta7)
# Copyright (c) 2023 by the Portuguese, Brazil translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Flexiform (7.x-1.0-beta7)\n"
"POT-Creation-Date: 2023-04-12 09:12+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Portuguese, Brazil\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Home"
msgstr "Início"
msgid "Title"
msgstr "Título"
msgid "delete"
msgstr "apagar"
msgid "Delete"
msgstr "Apagar"
msgid "Operations"
msgstr "Operações"
msgid "Content"
msgstr "Conteúdo"
msgid "Value"
msgstr "Valor"
msgid "Group"
msgstr "Grupo"
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
msgid "Confirm"
msgstr "Confirmar"
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
msgid "more"
msgstr "mais"
msgid "Administration"
msgstr "Administração"
msgid "Tags"
msgstr "Tags"
msgid "view"
msgstr "ver"
msgid "Edit"
msgstr "Editar"
msgid "Reset"
msgstr "Redefinir"
msgid "This action cannot be undone."
msgstr "Esta operação não pode ser desfeita."
msgid "Weight"
msgstr "Peso"
msgid "Link"
msgstr "Link"
msgid "Parent"
msgstr "Superior"
msgid "Category"
msgstr "Categoria"
msgid "Name"
msgstr "Nome"
msgid "edit"
msgstr "editar"
msgid "Label"
msgstr "Rótulo"
msgid "Save"
msgstr "Salvar"
msgid "Default"
msgstr "Padrão"
msgid "Update"
msgstr "Atualizar"
msgid "Access"
msgstr "Acesso"
msgid "remove"
msgstr "remover"
msgid "View"
msgstr "Ver"
msgid "Path"
msgstr "Caminho"
msgid "Refresh"
msgstr "Atualizar"
msgid "Menu"
msgstr "Menu"
msgid "Page"
msgstr "Página"
msgid "Published"
msgstr "Publicado"
msgid "Filter"
msgstr "Filtrar"
msgid "Promoted to front page"
msgstr "Promovido para a página inicial"
msgid "Sticky at top of lists"
msgstr "Destacado no topo da página"
msgid "configure"
msgstr "configurar"
msgid "Default Value"
msgstr "Valor padrão"
msgid "Widget"
msgstr "Widget"
msgid "Desc"
msgstr "Decrescente"
msgid "Form Settings"
msgstr "Configurações do formulário"
msgid "General"
msgstr "Geral"
msgid "Tab"
msgstr "Aba"
msgid "Normal menu item"
msgstr "Item normal do menu"
msgid "Sort by"
msgstr "Ordenar por"
msgid "Add new group"
msgstr "Adicionar novo grupo"
msgid "Entity"
msgstr "Entidade"
msgid "None."
msgstr "Nada."
msgid "Display Options"
msgstr "Opções de visualização"
msgid "."
msgstr "."
msgid "revert"
msgstr "reverter"
msgid "Apply"
msgstr "Aplicar"
msgid "Edit page"
msgstr "Editar página"
msgid ","
msgstr ","
msgid "Keyword"
msgstr "Palavra-chave"
msgid "Offset"
msgstr "Deslocamento"
msgid "Machine name"
msgstr "Nome de máquina"
msgid "Selection type"
msgstr "Tipo de seleção"
msgid "Text to display"
msgstr "Texto a ser exibido"
msgid "clone"
msgstr "clonar"
msgid "Comment forms"
msgstr "Formulários de comentário"
msgid "export"
msgstr "exportar"
msgid "translate"
msgstr "traduzir"
msgid "Edit Link"
msgstr "Editar Link"
msgid "Autocomplete"
msgstr "Autocompletar"
msgid "Bundle"
msgstr "Pacote"
msgid "Displays"
msgstr "Exibições"
msgid "Dropdown"
msgstr "Menu suspenso"
msgid "Select terms from vocabulary @voc"
msgstr "Selecionar termos do vocabulário @voc"
msgid "Select terms"
msgstr "Selecionar termos"
msgid "Items per page"
msgstr "Itens por página"
msgid "- All -"
msgstr "- Todos -"
msgid "Menu type"
msgstr "Tipo de menu"
msgid "Substitutions"
msgstr "Substituições"
msgid "@identifier: @title"
msgstr "@identifier: @title"
msgid "Entity Type"
msgstr "Tipo de entidade"
msgid "Add new group: you need to provide a label."
msgstr "Adicionar um novo gupo: você precisa escolher um rótulo."
msgid "Add new group: you need to provide a group name."
msgstr "Adicionar um novo grupo: você deve escolher um nome para o grupo."
msgid "Operations links"
msgstr "Links de operações"
msgid "Default tab"
msgstr "Aba padrão"
msgid "Change widget type."
msgstr "Trocar tipo de widget."
msgid "Local action"
msgstr "Ação local"
msgid "Comment display"
msgstr "Visualização de comentários"
msgid "Weight for @title"
msgstr "Peso para @title"
msgid "Parent for @title"
msgstr "Pai de @title"
msgid "Custom HTML"
msgstr "HTML personalizado"
msgid "Asc"
msgstr "Ascendente"
msgid "Comment fields"
msgstr "Campos de comentário"
msgid "There are no inactive rules."
msgstr "Não há regras inativas."
msgid "New group %label successfully created."
msgstr "Novo grupo %label criado com sucesso."
msgid "Master"
msgstr "Principal"
msgid "Empty "
msgstr "Vazio "
msgid "Filter by tag"
msgstr "Filtrar por tag"
msgid "panelizer"
msgstr "panelizer"
msgid "Add Form"
msgstr "Adicionar Formulário"
