# Occitan translation of Flexiform (7.x-1.0-beta7)
# Copyright (c) 2016 by the Occitan translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Flexiform (7.x-1.0-beta7)\n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-07 04:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Occitan\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n>1);\n"

msgid "Home"
msgstr "Acuèlh"
msgid "Title"
msgstr "Títol"
msgid "delete"
msgstr "suprimir"
msgid "Delete"
msgstr "Suprimir"
msgid "Operations"
msgstr "Accions"
msgid "Content"
msgstr "Contengut"
msgid "Value"
msgstr "Valor"
msgid "Group"
msgstr "Grop"
msgid "Type"
msgstr "Tipe"
msgid "Confirm"
msgstr "Confirmar"
msgid "Cancel"
msgstr "Anullar"
msgid "more"
msgstr "mai"
msgid "Administration"
msgstr "Administracion"
msgid "Tags"
msgstr "Etiquetas"
msgid "view"
msgstr "veire"
msgid "Edit"
msgstr "Modificar"
msgid "Reset"
msgstr "Reïnicializar"
msgid "This action cannot be undone."
msgstr "Aquesta accion es irreversibla."
msgid "Weight"
msgstr "Pes"
msgid "Link"
msgstr "Ligam"
msgid "Parent"
msgstr "Parent"
msgid "Category"
msgstr "Categoria"
msgid "Name"
msgstr "Nom"
msgid "edit"
msgstr "modificar"
msgid "Label"
msgstr "Etiqueta"
msgid "Save"
msgstr "Enregistrar"
msgid "Default"
msgstr "Per defaut"
msgid "Update"
msgstr "Metre a jorn"
msgid "Access"
msgstr "Accès"
msgid "remove"
msgstr "suprimir"
msgid "View"
msgstr "Veire"
msgid "Path"
msgstr "Camin"
msgid "Refresh"
msgstr "Refresca"
msgid "Menu"
msgstr "Menú"
msgid "Page"
msgstr "Pagina"
msgid "Published"
msgstr "Publicat"
msgid "Filter"
msgstr "Filtrar"
msgid "Promoted to front page"
msgstr "Promolgut en pagina d'acuèlh"
msgid "Sticky at top of lists"
msgstr "Espingolat en naut de las listas"
msgid "configure"
msgstr "configurar"
msgid "Widget"
msgstr "Widget"
msgid "Desc"
msgstr "Desc"
msgid "General"
msgstr "General"
msgid "Normal menu item"
msgstr "Element de menú normal"
msgid "Sort by"
msgstr "Triar per"
msgid "Entity"
msgstr "Entitat"
msgid "None."
msgstr "Pas cap."
msgid "."
msgstr "."
msgid "revert"
msgstr "restablir"
msgid "Apply"
msgstr "Aplicar"
msgid ","
msgstr ","
msgid "Keyword"
msgstr "Mot clau"
msgid "Offset"
msgstr "Decalatge"
msgid "Machine name"
msgstr "Nom sistèma"
msgid "Selection type"
msgstr "Tipe de seleccion"
msgid "Text to display"
msgstr "Tèxte d'afichar"
msgid "clone"
msgstr "clonar"
msgid "export"
msgstr "exportar"
msgid "translate"
msgstr "traduire"
msgid "Autocomplete"
msgstr "Autocomplecion"
msgid "Bundle"
msgstr "Paquet"
msgid "Displays"
msgstr "Afichatges"
msgid "Dropdown"
msgstr "Lista desenrotlanta"
msgid "Select terms from vocabulary @voc"
msgstr "Seleccionar los tèrmes dins lo vocabulari @voc"
msgid "Select terms"
msgstr "Seleccionar los tèrmes"
msgid "Items per page"
msgstr "Elements per pagina"
msgid "- All -"
msgstr "- Tot -"
msgid "Substitutions"
msgstr "Substitucions"
msgid "@identifier: @title"
msgstr "@identifier : @title"
msgid "Change widget type."
msgstr "Canvia lo tipe de widget."
msgid "Local action"
msgstr "Accion locala"
msgid "Weight for @title"
msgstr "Pes de @title"
msgid "Parent for @title"
msgstr "Pare de @title"
msgid "Asc"
msgstr "Asc"
msgid "There are no inactive rules."
msgstr "I a pas cap de règla inactiva."
msgid "Master"
msgstr "Maître"
msgid "Filter by tag"
msgstr "Filtrar per etiqueta"
