# Catalan translation of Flexiform (7.x-1.0-beta6)
# Copyright (c) 2024 by the Catalan translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Flexiform (7.x-1.0-beta6)\n"
"POT-Creation-Date: 2024-10-08 11:34+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Catalan\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n>1);\n"

msgid "Home"
msgstr "Inici"
msgid "Title"
msgstr "Títol"
msgid "delete"
msgstr "suprimeix"
msgid "Delete"
msgstr "Suprimeix"
msgid "Operations"
msgstr "Operacions"
msgid "Content"
msgstr "Contingut"
msgid "Value"
msgstr "Valor"
msgid "Group"
msgstr "Grup"
msgid "Type"
msgstr "Tipus"
msgid "Confirm"
msgstr "Confirma"
msgid "Cancel"
msgstr "Cancel·la"
msgid "more"
msgstr "més"
msgid "Administration"
msgstr "Administració"
msgid "view"
msgstr "mostra"
msgid "Edit"
msgstr "Edita"
msgid "Reset"
msgstr "Reinicialitza"
msgid "This action cannot be undone."
msgstr "L'acció no es pot desfer."
msgid "Weight"
msgstr "Pes"
msgid "Link"
msgstr "Enllaç"
msgid "Parent"
msgstr "Pare"
msgid "Category"
msgstr "Categoria"
msgid "Name"
msgstr "Nom"
msgid "edit"
msgstr "edita"
msgid "Label"
msgstr "Etiqueta"
msgid "Save"
msgstr "Desa"
msgid "Update"
msgstr "Actualitza"
msgid "remove"
msgstr "elimina"
msgid "View"
msgstr "Mostra"
msgid "Path"
msgstr "Camí"
msgid "Refresh"
msgstr "Refresca"
msgid "Menu"
msgstr "Menú"
msgid "Add page"
msgstr "Afegeix una pàgina"
msgid "Page"
msgstr "Pàgina"
msgid "Published"
msgstr "Publicat"
msgid "Promoted to front page"
msgstr "Promogut a la portada"
msgid "Sticky at top of lists"
msgstr "Estàtic a la part superior de les llistes"
msgid "configure"
msgstr "configura"
msgid "Widget"
msgstr "Giny"
msgid "Desc"
msgstr "Desc"
msgid "General"
msgstr "General"
msgid "Tab"
msgstr "Pestanya"
msgid "Normal menu item"
msgstr "Element de menú normal"
msgid "Sort by"
msgstr "Ordena per"
msgid "Add new group"
msgstr "Afegeix un nou grup"
msgid "Entity"
msgstr "Entitat"
msgid "."
msgstr "."
msgid "revert"
msgstr "reverteix"
msgid "Apply"
msgstr "Aplica"
msgid ","
msgstr ","
msgid "Keyword"
msgstr "Paraula clau"
msgid "Offset"
msgstr "Desplaçament"
msgid "Text to display"
msgstr "Text a mostrar"
msgid "clone"
msgstr "clona"
msgid "translate"
msgstr "tradueix"
msgid "Edit Link"
msgstr "Edita l'enllaç"
msgid "Bundle"
msgstr "Embolcall"
msgid "Displays"
msgstr "Presentacions"
msgid "Items per page"
msgstr "Elements per pàgina"
msgid "- All -"
msgstr "- Tot -"
msgid "@identifier: @title"
msgstr "@identifier: @title"
msgid "Entity Type"
msgstr "Tipus d'entitat"
msgid "Add new group: you need to provide a label."
msgstr "Afegiu un nou grup: heu de proporcionar una etiqueta."
msgid "Add new group: you need to provide a group name."
msgstr "Afegiu un nou grup: heu de proporcionar un nom de grup."
msgid "Operations links"
msgstr "Enllaços d'operacions"
msgid "Default tab"
msgstr "Pestanya predeterminada"
msgid "Change widget type."
msgstr "Canvia el tipus de giny."
msgid "Weight for @title"
msgstr "Pes de @title"
msgid "Parent for @title"
msgstr "Pare de @title"
msgid "Asc"
msgstr "Asc"
msgid "Field group format:"
msgstr "Format del grup de camps:"
msgid "There are no inactive rules."
msgstr "No hi ha regles inactives."
msgid "New group %label successfully created."
msgstr "S'ha creat correctament el nou grup %label."
msgid "Master"
msgstr "Mestre"
