# Russian translation of Flexiform (7.x-1.0-beta3)
# Copyright (c) 2019 by the Russian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Flexiform (7.x-1.0-beta3)\n"
"POT-Creation-Date: 2019-06-28 14:15+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Russian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((((n%10)==1)&&((n%100)!=11))?(0):(((((n%10)>=2)&&((n%10)<=4))&&(((n%100)<10)||((n%100)>=20)))?(1):2));\n"

msgid "Home"
msgstr "Главная"
msgid "Title"
msgstr "Заголовок"
msgid "delete"
msgstr "удалить"
msgid "Delete"
msgstr "Удалить"
msgid "Operations"
msgstr "Операции"
msgid "Content"
msgstr "Содержимое"
msgid "Group"
msgstr "Группа"
msgid "Type"
msgstr "Тип"
msgid "Confirm"
msgstr "Подтвердить"
msgid "Cancel"
msgstr "Отмена"
msgid "more"
msgstr "ещё"
msgid "Administration"
msgstr "Администрирование"
msgid "view"
msgstr "представление"
msgid "Edit"
msgstr "Редактировать"
msgid "Reset"
msgstr "Сбросить"
msgid "This action cannot be undone."
msgstr "Это действие нельзя отменить."
msgid "Weight"
msgstr "Вес"
msgid "Link"
msgstr "Ссылка"
msgid "Parent"
msgstr "Родитель"
msgid "Name"
msgstr "Название"
msgid "edit"
msgstr "изменить"
msgid "Label"
msgstr "Метка"
msgid "Save"
msgstr "Сохранить"
msgid "Update"
msgstr "Обновить"
msgid "remove"
msgstr "удалить"
msgid "View"
msgstr "Просмотр"
msgid "Path"
msgstr "Путь"
msgid "Refresh"
msgstr "Обновить"
msgid "Add page"
msgstr "Добавить страницу"
msgid "Page"
msgstr "Страница"
msgid "Published"
msgstr "Опубликовано"
msgid "Promoted to front page"
msgstr "Помещено на главную страницу"
msgid "Sticky at top of lists"
msgstr "Закреплять вверху списков"
msgid "configure"
msgstr "настроить"
msgid "Widget"
msgstr "Виджет"
msgid "Desc"
msgstr "По убыванию"
msgid "General"
msgstr "Общий"
msgid "Sort by"
msgstr "Сортировать по"
msgid "Add new group"
msgstr "Добавить новую группу"
msgid "Entity"
msgstr "Сущность"
msgid "Display Options"
msgstr "Настройки отображения"
msgid "."
msgstr "."
msgid "revert"
msgstr "вернуть"
msgid "Apply"
msgstr "Применить"
msgid "Edit page"
msgstr "Редактировать страницу"
msgid ","
msgstr ","
msgid "Offset"
msgstr "Пропустить"
msgid "Text to display"
msgstr "Текст для показа"
msgid "clone"
msgstr "клонировать"
msgid "Namespace"
msgstr "Пространство имён"
msgid "export"
msgstr "экспорт"
msgid "translate"
msgstr "перевести"
msgid "Edit Link"
msgstr "Редактировать ссылку"
msgid "Bundle"
msgstr "Набор"
msgid "Displays"
msgstr "Отображения"
msgid "Items per page"
msgstr "Элементов на страницу"
msgid "- All -"
msgstr "- Все -"
msgid "Entity Type"
msgstr "Тип сущности"
msgid "Add new group: you need to provide a label."
msgstr ""
"Добавление новой группы: нужно "
"предоставить метку."
msgid "Add new group: you need to provide a group name."
msgstr ""
"Добавление новой группы: нужно задать "
"имя группы."
msgid "Add element"
msgstr "Добавить элемент"
msgid "Operations links"
msgstr "Ссылки операций"
msgid "Change widget type."
msgstr "Изменить тип виджета."
msgid "Weight for @title"
msgstr "Вес @title"
msgid "Parent for @title"
msgstr "Родитель @title"
msgid "Asc"
msgstr "По возрастанию"
msgid "Field group format:"
msgstr "Формат группы полей:"
msgid ""
"Add new group: the group name %group_name is invalid. The name must "
"include only lowercase unaccentuated letters, numbers, and "
"underscores."
msgstr ""
"Добавление новой группы: имя группы "
"%group_name некорректно. Имя может "
"содержать только буквы в нижнем "
"регистре без ударения, цифры и "
"подчеркивание."
msgid ""
"Add new group: the group name %group_name is too long. The name is "
"limited to 32 characters, including the 'group_' prefix."
msgstr ""
"Добавление новой группы: имя группы "
"%group_name слишком велико. Имя ограничено "
"32 символами, включая префикс 'group_'."
msgid "Add new group: the group name %group_name already exists."
msgstr ""
"Добавление новой группы: группа с "
"именем %group_name уже существует."
msgid "There are no inactive rules."
msgstr "Нет неактивных правил."
msgid "New group %label successfully created."
msgstr "Новая группа %label успешно создана."
msgid "Master"
msgstr "Основной"
msgid ""
"A unique machine-readable name for this webform. It must only contain "
"lowercase letters, numbers, and underscores."
msgstr ""
"Уникальное машинное имя для данной "
"веб-формы. Оно должно содержать только "
"латинские строчные буквы, цифры и "
"символы подчёркивания."
