# Hungarian translation of Flexiform (7.x-1.0-beta3)
# Copyright (c) 2021 by the Hungarian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Flexiform (7.x-1.0-beta3)\n"
"POT-Creation-Date: 2021-09-06 16:50+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Hungarian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Home"
msgstr "Címlap"
msgid "Title"
msgstr "Cím"
msgid "delete"
msgstr "törlés"
msgid "Delete"
msgstr "Törlés"
msgid "Operations"
msgstr "Műveletek"
msgid "Content"
msgstr "Tartalom"
msgid "Group"
msgstr "Csoport"
msgid "Type"
msgstr "Típus"
msgid "Confirm"
msgstr "Megerősít"
msgid "Cancel"
msgstr "Mégsem"
msgid "more"
msgstr "tovább"
msgid "Administration"
msgstr "Adminisztráció"
msgid "view"
msgstr "megtekintés"
msgid "Edit"
msgstr "Szerkesztés"
msgid "Reset"
msgstr "Alaphelyzet"
msgid "This action cannot be undone."
msgstr "A művelet nem vonható vissza."
msgid "Weight"
msgstr "Súly"
msgid "Link"
msgstr "Hivatkozás"
msgid "Parent"
msgstr "Szülő"
msgid "Name"
msgstr "Név"
msgid "edit"
msgstr "szerkesztés"
msgid "Label"
msgstr "Címke"
msgid "Save"
msgstr "Mentés"
msgid "Update"
msgstr "Frissítés"
msgid "remove"
msgstr "eltávolítás"
msgid "View"
msgstr "Megtekintés"
msgid "Path"
msgstr "Útvonal"
msgid "Refresh"
msgstr "Frissítés"
msgid "Add page"
msgstr "Oldal hozzáadása"
msgid "Page"
msgstr "Oldal"
msgid "Published"
msgstr "Közzétéve"
msgid "Promoted to front page"
msgstr "Címlapra helyezve"
msgid "Sticky at top of lists"
msgstr "Kiemelt, az oldal tetejére"
msgid "configure"
msgstr "beállít"
msgid "Widget"
msgstr "Felületi elem"
msgid "Desc"
msgstr "Csökk"
msgid "General"
msgstr "Általános"
msgid "Sort by"
msgstr "Rendezés"
msgid "Add new group"
msgstr "Új csoport hozzáadása"
msgid "Entity"
msgstr "Entitás"
msgid "Display Options"
msgstr "Megjelenítési lehetőségek"
msgid "."
msgstr "."
msgid "revert"
msgstr "visszaállítás"
msgid "Apply"
msgstr "Alkalmaz"
msgid "Edit page"
msgstr "Oldal szerkesztése"
msgid ","
msgstr ","
msgid "Offset"
msgstr "Eltolás"
msgid "Text to display"
msgstr "Megjelenítendő szöveg"
msgid "clone"
msgstr "klónozás"
msgid "Namespace"
msgstr "Névtér"
msgid "export"
msgstr "exportálás"
msgid "translate"
msgstr "lefordít"
msgid "Edit Link"
msgstr "Hivatkozás szerkesztése"
msgid "Bundle"
msgstr "Mezőköteg"
msgid "Displays"
msgstr "Megjelenítések"
msgid "Items per page"
msgstr "Elemek száma oldalanként"
msgid "- All -"
msgstr "– Mind –"
msgid "Entity Type"
msgstr "Entitástípus"
msgid "Add new group: you need to provide a label."
msgstr "Új csoport hozzáadása: meg kell adni egy címkét."
msgid "Add new group: you need to provide a group name."
msgstr "Új csoport hozzáadása: meg kell adni a csoport nevét."
msgid "Add element"
msgstr "Új elem"
msgid "Operations links"
msgstr "Műveletek hivatkozásai"
msgid "Change widget type."
msgstr "A felületi elem típusának módosítása."
msgid "Weight for @title"
msgstr "@title súlya"
msgid "Parent for @title"
msgstr "@title szülője"
msgid "Asc"
msgstr "Növ"
msgid "Field group format:"
msgstr "Mezőcsoport formátum:"
msgid "Add new group: the group name %group_name already exists."
msgstr "Új csoport hozzáadása: %group_name csoportnév már létezik."
msgid "There are no inactive rules."
msgstr "Nincsenek inaktív szabályok."
msgid "New group %label successfully created."
msgstr "Új %label csoport sikeresen létrehozva."
msgid "Master"
msgstr "Mester"
msgid "Builder"
msgstr "Szerkesztő"
