# Polish translation of Flag Lists (7.x-3.2)
# Copyright (c) 2017 by the Polish translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Flag Lists (7.x-3.2)\n"
"POT-Creation-Date: 2017-10-02 14:47+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Polish\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((n==1)?(0):(((((n%10)>=2)&&((n%10)<=4))&&(((n%100)<10)||((n%100)>=20)))?(1):2));\n"

msgid "list"
msgstr "lista"
msgid "Title"
msgstr "Tytuł"
msgid "delete"
msgstr "usuń"
msgid "Delete"
msgstr "Usuń"
msgid "Operations"
msgstr "Operacje"
msgid "List"
msgstr "Lista"
msgid "Cancel"
msgstr "Anuluj"
msgid "Go"
msgstr "Idź"
msgid "This action cannot be undone."
msgstr "Operacja jest nieodwracalna."
msgid "Settings"
msgstr "Ustawienia"
msgid "Name"
msgstr "Nazwa"
msgid "edit"
msgstr "edytuj"
msgid "Save"
msgstr "Zapisz"
msgid "User"
msgstr "Użytkownik"
msgid "Node"
msgstr "Węzeł"
msgid "Node types"
msgstr "Rodzaje zawartości"
msgid "Term"
msgstr "Termin"
msgid "Owner"
msgstr "Właściciel"
msgid "List type"
msgstr "Typ listy"
msgid "Select all"
msgstr "Zaznacz wszystko"
msgid "Flag"
msgstr "Flaga"
msgid "Operation"
msgstr "Czynność"
msgid "View user profile."
msgstr "Wyświetl profil użytkownika."
msgid "Lists"
msgstr "Listy"
msgid "Do it!"
msgstr "Zrób to!"
msgid "@name"
msgstr "@name"
msgid "Rebuild"
msgstr "Przebuduj"
msgid "Text to display"
msgstr "Tekst do wyświetlenia"
msgid "Force single"
msgstr "Wymuś pojedyncze"
msgid "Flags"
msgstr "Flagi"
msgid ""
"The flag name may only contain lowercase letters, underscores, and "
"numbers."
msgstr ""
"Nazwa flagi może zawierać tylko małe litery, podkreślenia oraz "
"cyfry."
msgid "Flag names must be unique. This flag name is already in use."
msgstr "Nazwa flagi musi być unikalna. Ta nazwa flagi jest już w użyciu."
msgid "No flags are currently defined."
msgstr "Nie zdefiniowano aktualnie żadnych flag."
msgid "This will override any other link you have set."
msgstr "Zastąpi jakikolwiek inny odnośnik ustawiony dla tego pola."
msgid "Delete link"
msgstr "Odnośnik usuwania"
msgid "Uid"
msgstr "Uid"
msgid "Edit link"
msgstr "Odnośnik edycji"
msgid "Add a list"
msgstr "Dodaj listę"
msgid "machine name"
msgstr "nazwa wewnętrzna"
msgid "Edit a list"
msgstr "Edytuj listę"
msgid "Check this box to restrict selection to a single value."
msgstr "Zaznacz to pole, aby ograniczyć wybór do jednej wartości."
msgid "@lists created."
msgstr "Utworzono: @lists."
msgid "No content selected."
msgstr "Nie wybrano żadnej zawartości."
