# Romanian translation of Flag Lists (7.x-1.0)
# Copyright (c) 2024 by the Romanian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Flag Lists (7.x-1.0)\n"
"POT-Creation-Date: 2024-08-10 14:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Romanian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((n==1)?(0):(((n==0)||(((n%100)>0)&&((n%100)<20)))?(1):2));\n"

msgid "list"
msgstr "listă"
msgid "Title"
msgstr "Titlu"
msgid "delete"
msgstr "șterge"
msgid "Delete"
msgstr "Șterge"
msgid "Operations"
msgstr "Operațiuni"
msgid "List"
msgstr "Listă"
msgid "Cancel"
msgstr "Anulare"
msgid "Go"
msgstr "Mergi"
msgid "This action cannot be undone."
msgstr "Această acțiune nu are cale de întoarcere."
msgid "Settings"
msgstr "Setări"
msgid "Name"
msgstr "Nume"
msgid "edit"
msgstr "modifică"
msgid "Save"
msgstr "Salvare"
msgid "User"
msgstr "Utilizator"
msgid "Node"
msgstr "Nod"
msgid "Are you sure you want to delete %title?"
msgstr "Sunteţi sigur că doriţi să ştergeţi %title?"
msgid "Node types"
msgstr "Tipuri de noduri"
msgid "Term"
msgstr "Termen"
msgid "Owner"
msgstr "Proprietar"
msgid "List type"
msgstr "Tip listă"
msgid "Flag"
msgstr "Semnalizare"
msgid "Operation"
msgstr "Operație"
msgid "View user profile."
msgstr "Vezi profilul utilizatorului."
msgid "Lists"
msgstr "Liste"
msgid "Do it!"
msgstr "Faceți!"
msgid "Text to display"
msgstr "Text ce trebuie afișsat"
msgid "Uid"
msgstr "Uid"
msgid "No content selected."
msgstr "Nu este conținut selectat."
