# Russian translation of Flag Friend (7.x-2.0-alpha1)
# Copyright (c) 2015 by the Russian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Flag Friend (7.x-2.0-alpha1)\n"
"POT-Creation-Date: 2015-07-06 12:09+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Russian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((((n%10)==1)&&((n%100)!=11))?(0):(((((n%10)>=2)&&((n%10)<=4))&&(((n%100)<10)||((n%100)>=20)))?(1):2));\n"

msgid "Approve"
msgstr "Утвердить"
msgid "Cancel"
msgstr "Отмена"
msgid "User"
msgstr "Пользователь"
msgid "Send"
msgstr "Отправить"
msgid "Deny"
msgstr "Запретить"
msgid "User flag"
msgstr "Флаг пользователя"
msgid "Message:"
msgstr "Сообщение:"
msgid "Are you sure you don't want to be friends with this user?"
msgstr ""
"Вы уверены, что не хотите дружить с "
"этим пользователем?"
msgid "Enter a message to send to this user."
msgstr ""
"Введите сообщение, которое будет "
"отправлено этому пользователю."
msgid "receive friend email notification"
msgstr ""
"получать уведомление друга по "
"электронной почте"
msgid "Flag friend"
msgstr "Флаг друга"
msgid "Flags"
msgstr "Флаги"
msgid "Bad token. You seem to have followed an invalid link."
msgstr ""
"Неверный токен. Видимо, вы "
"проследовали по неверной ссылке."
msgid "Friends"
msgstr "Друзья"
msgid "Friend Requested. Cancel?"
msgstr "Запрос в друзья. Отменить?"
msgid "Are you sure you want to cancel your pending friend request?"
msgstr ""
"Вы уверены, что хотите отменить свою "
"просьбу к другу?"
msgid "A user approves another's friendship request."
msgstr ""
"Пользователь утверждает чужой запрос "
"на дружбу."
msgid "A user requested another's friendship."
msgstr "Пользователь запросил другую дружбу."
msgid "A user denies another's friendship request."
msgstr ""
"Пользователь отрицает чужое "
"предложение дружбы."
msgid "A user removes another user as a friend."
msgstr ""
"Пользователь удаляет другого "
"пользователя из списока друзей."
msgid "Flag friend links"
msgstr "Ссылки Flag friend"
msgid "First User"
msgstr "Первый пользователь"
msgid "Second User"
msgstr "Второй пользователь"
msgid "@id1 @comp @id2"
msgstr "@id1 @comp @id2"
msgid "Send @name a message (optional)"
msgstr ""
"Отправить сообщение пользователю @name "
"(не обязательно)"
msgid "!username added you as a friend on !site"
msgstr ""
"!username добавил вас в свои друзья на "
"сайте !site"
msgid ""
"You must have JavaScript and cookies enabled in your browser to flag "
"content."
msgstr ""
"Вы должны активировать JavaScript и куки в "
"вашем браузере для использования "
"флагов."
