# Hungarian translation of Flag Friend (7.x-2.0-alpha1)
# Copyright (c) 2014 by the Hungarian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Flag Friend (7.x-2.0-alpha1)\n"
"POT-Creation-Date: 2014-04-08 12:53+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Hungarian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Approve"
msgstr "Elfogadás"
msgid "Cancel"
msgstr "Mégsem"
msgid "User"
msgstr "Felhasználó"
msgid "Send"
msgstr "Küldés"
msgid "Deny"
msgstr "Tiltott"
msgid "User flag"
msgstr "Felhasználó jelölő"
msgid "Message:"
msgstr "Üzenet:"
msgid "Are you sure you don't want to be friends with this user?"
msgstr "Biztosan megszüntethető az ismeretség ezzel a felhasználóval?"
msgid "Enter a message to send to this user."
msgstr "Üzenet küldése a felhasználónak."
msgid "Flags"
msgstr "Jelölők"
msgid "Bad token. You seem to have followed an invalid link."
msgstr ""
"Rossz vezérjel. Valószínűleg egy érvénytelen hivatkozás lett "
"követve."
msgid "Friends"
msgstr "Barátok"
msgid ""
"Would you like to be notified when someone wants to be friends with "
"you?"
msgstr ""
"Szeretnél e-mail értesítőt kapni arról, ha valaki visszaigazolta "
"az ismerősi felkérésedet?"
msgid "Are you sure you want to cancel your pending friend request?"
msgstr "Biztosan elutasíthatóak a függő kapcsolatok?"
msgid "!username confirmed you as a friend on !site"
msgstr "!site oldalon !username elfogadta az ismerősnek jelölést"
msgid ""
"!firstname confirmed you as a friend on !site.\n"
"\n"
"      To view !firstname's profile, follow this link,\n"
"      !link\n"
"\n"
"      !message\n"
"\n"
"      Thanks,\n"
"\n"
"      The !site Team"
msgstr ""
"!site oldalon !username elfogadta az ismerősnek jelölést.\r\n"
"\r\n"
"!firstname profil oldala ezen a hivatkozáson érhető el:\r\n"
"!link\r\n"
"\r\n"
"!message\r\n"
"\r\n"
"Köszönettel:\r\n"
"!site csapata"
msgid ""
"!firstname added you as a friend on !site. We need to confirm that you "
"know !firstname in order for you to be friends on !site.\n"
"\n"
"      To confirm this friend request, follow the link below:\n"
"      !link\n"
"\n"
"      !message\n"
"\n"
"      Thanks,\n"
"      The !site Team"
msgstr ""
"!site oldalon !firstname ismerősnek jelölt. Visszaigazolás "
"szükséges, hogy az ismeretség létrejöhessen !firstname "
"felhasználóval.\r\n"
"\r\n"
"A visszaigazoláshoz ezt a linket kell követni:\r\n"
"!link\r\n"
"\r\n"
"!message\r\n"
"\r\n"
"Köszönettel:\r\n"
"!site csapata"
msgid "Friends of"
msgstr "Ismerőse:"
msgid "First User"
msgstr "Első felhasználó"
msgid "Second User"
msgstr "Második felhasználó"
msgid "@id1 @comp @id2"
msgstr "@id1 @comp @id2"
msgid "Send @name a message (optional)"
msgstr "Üzenet küldése @name részére (opcionális)"
msgid "Receive email notifications for friend requests"
msgstr "E-mail értesítők kérése ismerősi felkérésekről"
msgid "Receive email notifications for friend approvals"
msgstr "E-mail értesítők kérése ismerős visszaigazolásáról"
msgid ""
"Would you like to be notified when someone approved your friend "
"request?"
msgstr "Szeretnél e-mail értesítőt kapni az ismerősi felkérésekről?"
