# Ukrainian translation of Flag Friend (7.x-1.0-alpha8)
# Copyright (c) 2016 by the Ukrainian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Flag Friend (7.x-1.0-alpha8)\n"
"POT-Creation-Date: 2016-09-13 13:24+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Ukrainian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((((n%10)==1)&&((n%100)!=11))?(0):(((((n%10)>=2)&&((n%10)<=4))&&(((n%100)<10)||((n%100)>=20)))?(1):2));\n"

msgid "Approve"
msgstr "Схвалити"
msgid "Actions"
msgstr "Дії"
msgid "Cancel"
msgstr "Скасувати"
msgid "more"
msgstr "ще"
msgid "Yes"
msgstr "Так"
msgid "No"
msgstr "Ні"
msgid "Reset"
msgstr "Скинути"
msgid "Message"
msgstr "Повідомлення"
msgid "Name"
msgstr "Назва (ім'я)"
msgid "User"
msgstr "Користувач"
msgid "All"
msgstr "Все"
msgid "Send"
msgstr "Надіслати"
msgid "Desc"
msgstr "Спад"
msgid "Deny"
msgstr "Заборонити"
msgid "User flag"
msgstr "Мітка користувача"
msgid "Defaults"
msgstr "Умовчання"
msgid "Message:"
msgstr "Повідомлення:"
msgid "flag"
msgstr "прапор"
msgid "Apply"
msgstr "Застосувати"
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Різне"
msgid "Offset"
msgstr "Зміщення"
msgid "Flag user"
msgstr "Відзначений користувач"
msgid "Flags"
msgstr "Прапори"
msgid "Flag link"
msgstr "Посилання прапора"
msgid "Friends"
msgstr "Друзі"
msgid "Items per page"
msgstr "Елементів на сторінку"
msgid "- All -"
msgstr "- Усе -"
msgid "First User"
msgstr "Перший користувач"
msgid "Second User"
msgstr "Другий користувач"
msgid "@id1 @comp @id2"
msgstr "@id1 @comp @id2"
msgid "Sort By"
msgstr "Впорядкувати за"
msgid "!username added you as a friend on !site"
msgstr ""
"Користувач !username додав вас як друга на "
"сайті !site"
msgid "Asc"
msgstr "Зрост"
msgid "No Friends have been added."
msgstr "Жодних друзів поки не додано."
msgid "Friend"
msgstr "Друг"
msgid "Friend Requests"
msgstr "Запити дружби"
msgid "These are users who would like to be your friend."
msgstr ""
"Це користувачі, що хотіли з вами "
"дружити."
msgid "No Friend Requests."
msgstr "Немає запитів дружби."
msgid "Awaiting Friend Approvals"
msgstr "Очікують ухвалення дружби"
msgid "These are users who you have requested to be friends with."
msgstr ""
"Це користувачі, у яких ви запитали "
"дозвіл дружити."
