# Russian translation of Flag Friend (7.x-1.0-alpha7)
# Copyright (c) 2017 by the Russian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Flag Friend (7.x-1.0-alpha7)\n"
"POT-Creation-Date: 2017-04-26 16:04+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Russian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((((n%10)==1)&&((n%100)!=11))?(0):(((((n%10)>=2)&&((n%10)<=4))&&(((n%100)<10)||((n%100)>=20)))?(1):2));\n"

msgid "Approve"
msgstr "Утвердить"
msgid "Actions"
msgstr "Действия"
msgid "Cancel"
msgstr "Отмена"
msgid "more"
msgstr "ещё"
msgid "Yes"
msgstr "Да"
msgid "No"
msgstr "Нет"
msgid "Reset"
msgstr "Сбросить"
msgid "Message"
msgstr "Сообщение"
msgid "Name"
msgstr "Название"
msgid "User"
msgstr "Пользователь"
msgid "All"
msgstr "Все"
msgid "Send"
msgstr "Отправить"
msgid "Desc"
msgstr "По убыванию"
msgid "Deny"
msgstr "Запретить"
msgid "User flag"
msgstr "Флаг пользователя"
msgid "Defaults"
msgstr "По умолчанию"
msgid "Message:"
msgstr "Сообщение:"
msgid "flag"
msgstr "отметить"
msgid "Apply"
msgstr "Применить"
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Разное"
msgid "Offset"
msgstr "Пропустить"
msgid "Are you sure you don't want to be friends with this user?"
msgstr ""
"Вы уверены, что не хотите дружить с "
"этим пользователем?"
msgid "Enter a message to send to this user."
msgstr ""
"Введите сообщение, которое будет "
"отправлено этому пользователю."
msgid "receive friend email notification"
msgstr ""
"получать уведомление друга по "
"электронной почте"
msgid "Flag friend"
msgstr "Флаг друга"
msgid "Flag user"
msgstr "Отметить пользователя"
msgid "Flags"
msgstr "Флаги"
msgid "Flag link"
msgstr "Ссылка флага"
msgid "Friends"
msgstr "Друзья"
msgid "Friend Requested. Cancel?"
msgstr "Запрос в друзья. Отменить?"
msgid "Are you sure you want to cancel your pending friend request?"
msgstr ""
"Вы уверены, что хотите отменить свою "
"просьбу к другу?"
msgid "A user approves another's friendship request."
msgstr ""
"Пользователь утверждает чужой запрос "
"на дружбу."
msgid "A user requested another's friendship."
msgstr "Пользователь запросил другую дружбу."
msgid "A user denies another's friendship request."
msgstr ""
"Пользователь отрицает чужое "
"предложение дружбы."
msgid "A user removes another user as a friend."
msgstr ""
"Пользователь удаляет другого "
"пользователя из списока друзей."
msgid "Flag friend links"
msgstr "Ссылки Flag friend"
msgid "Items per page"
msgstr "Элементов на страницу"
msgid "- All -"
msgstr "- Все -"
msgid "First User"
msgstr "Первый пользователь"
msgid "Second User"
msgstr "Второй пользователь"
msgid "@id1 @comp @id2"
msgstr "@id1 @comp @id2"
msgid "Send @name a message (optional)"
msgstr ""
"Отправить сообщение пользователю @name "
"(не обязательно)"
msgid "Sort By"
msgstr "Сортировать"
msgid "!username added you as a friend on !site"
msgstr ""
"!username добавил вас в свои друзья на "
"сайте !site"
msgid "Asc"
msgstr "По возрастанию"
msgid "No Friends have been added."
msgstr "Друзья пока не добавлены."
msgid "Friend"
msgstr "Друг"
msgid "Friend Requests"
msgstr "Запросы друзей"
msgid "These are users who would like to be your friend."
msgstr ""
"Это пользователи, которые хотели бы "
"дружить с вами."
msgid "No Friend Requests."
msgstr "Нет запросов в друзья."
msgid "Awaiting Friend Approvals"
msgstr "Ждем одобрения друзей"
msgid "These are users who you have requested to be friends with."
msgstr ""
"Это пользователи, у которых вы "
"запросили разрешение дружить."
