# Hungarian translation of Flag Friend (7.x-1.0-alpha2)
# Copyright (c) 2011 by the Hungarian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Flag Friend (7.x-1.0-alpha2)\n"
"POT-Creation-Date: 2011-03-25 15:21+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Hungarian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Approve"
msgstr "Elfogadás"
msgid "Actions"
msgstr "Akciók"
msgid "Cancel"
msgstr "Mégsem"
msgid "more"
msgstr "tovább"
msgid "Yes"
msgstr "Igen"
msgid "No"
msgstr "Nem"
msgid "Reset"
msgstr "Alaphelyzet"
msgid "Message"
msgstr "Üzenet"
msgid "Name"
msgstr "Név"
msgid "User"
msgstr "Felhasználó"
msgid "All"
msgstr "Minden"
msgid "Send"
msgstr "Küldés"
msgid "Desc"
msgstr "Csökkenő"
msgid "Deny"
msgstr "Tiltott"
msgid "User flag"
msgstr "Felhasználó jelölő"
msgid "Defaults"
msgstr "Alapértelmezések"
msgid "Message:"
msgstr "Üzenet:"
msgid "flag"
msgstr "jelölő"
msgid "Apply"
msgstr "Alkalmazás"
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Egyéb"
msgid "Offset"
msgstr "Eltolás"
msgid "Are you sure you don't want to be friends with this user?"
msgstr "Biztosan megszüntethető az ismeretség ezzel a felhasználóval?"
msgid "Enter a message to send to this user."
msgstr "Üzenet küldése a felhasználónak."
msgid "Flags"
msgstr "Jelölők"
msgid "Flag link"
msgstr "Jelölő hivatkozás"
msgid "Friends"
msgstr "Barátok"
msgid "Are you sure you want to cancel your pending friend request?"
msgstr "Biztosan elutasíthatóak a függő kapcsolatok?"
msgid "!username confirmed you as a friend on !site"
msgstr "!site oldalon !username elfogadta az ismerősnek jelölést"
msgid ""
"!firstname confirmed you as a friend on !site.\n"
"\n"
"      To view !firstname's profile, follow this link,\n"
"      !link\n"
"\n"
"      !message\n"
"\n"
"      Thanks,\n"
"\n"
"      The !site Team"
msgstr ""
"!site oldalon !username elfogadta az ismerősnek jelölést.\r\n"
"\r\n"
"!firstname profil oldala ezen a hivatkozáson érhető el:\r\n"
"!link\r\n"
"\r\n"
"!message\r\n"
"\r\n"
"Köszönettel:\r\n"
"!site csapata"
msgid ""
"!firstname added you as a friend on !site. We need to confirm that you "
"know !firstname in order for you to be friends on !site.\n"
"\n"
"      To confirm this friend request, follow the link below:\n"
"      !link\n"
"\n"
"      !message\n"
"\n"
"      Thanks,\n"
"      The !site Team"
msgstr ""
"!site oldalon !firstname ismerősnek jelölt. Visszaigazolás "
"szükséges, hogy az ismeretség létrejöhessen !firstname "
"felhasználóval.\r\n"
"\r\n"
"A visszaigazoláshoz ezt a linket kell követni:\r\n"
"!link\r\n"
"\r\n"
"!message\r\n"
"\r\n"
"Köszönettel:\r\n"
"!site csapata"
msgid "Remove/Deny links"
msgstr "Törlés/tiltás hivatkozások"
msgid "Friends of"
msgstr "Ismerőse:"
msgid "Items per page"
msgstr "Elemek száma oldalanként"
msgid "- All -"
msgstr "- Mind -"
msgid "First User"
msgstr "Első felhasználó"
msgid "Second User"
msgstr "Második felhasználó"
msgid "@id1 @comp @id2"
msgstr "@id1 @comp @id2"
msgid "Sort By"
msgstr "Rendezés"
msgid "Asc"
msgstr "Növekvő"
