# Persian, Farsi translation of Flag (7.x-3.4)
# Copyright (c) 2025 by the Persian, Farsi translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Flag (7.x-3.4)\n"
"POT-Creation-Date: 2025-04-15 15:10+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Persian, Farsi\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Title"
msgstr "عنوان"
msgid "enable"
msgstr "فعال‌سازی"
msgid "delete"
msgstr "حذف"
msgid "Status"
msgstr "وضعیت"
msgid "Delete"
msgstr "حذف"
msgid "Submit"
msgstr "ثبت"
msgid "Operations"
msgstr "عملیات"
msgid "List"
msgstr "فهرست"
msgid "Actions"
msgstr "عملکردها"
msgid "Cancel"
msgstr "لغو"
msgid "Comments"
msgstr "دیدگاه‌ها"
msgid "Action"
msgstr "عملکرد"
msgid "Yes"
msgstr "بله"
msgid "No"
msgstr "خیر"
msgid "This action cannot be undone."
msgstr "این عمل برگشت‌پذیر نیست."
msgid "Number"
msgstr "عدد"
msgid "Weight"
msgstr "وزن"
msgid "edit"
msgstr "ویرایش"
msgid "Import"
msgstr "ورود"
msgid "Export"
msgstr "استخراج"
msgid "Update"
msgstr "به‌روزرسانی"
msgid "ID"
msgstr "شناسه"
msgid "Unknown"
msgstr "نامشخص"
msgid "User"
msgstr "کاربر"
msgid "Continue"
msgstr "ادامه"
msgid "Are you sure you want to delete %title?"
msgstr ""
"آیا شما مطمئن هستید می‌خواهید %title را "
"حذف کنید؟"
msgid "All"
msgstr "همه"
msgid "Module"
msgstr "ماژول"
msgid "Roles"
msgstr "نقش‌ها"
msgid "Add action"
msgstr "افزودن عملیات"
msgid "Nodes"
msgstr "گره‌ها"
msgid "Display options"
msgstr "گزینه‌های نمایش"
msgid "By"
msgstr "توسط"
msgid "Role"
msgstr "نقش"
msgid "Users"
msgstr "کاربران"
msgid "Flag"
msgstr "علامت"
msgid "Threshold"
msgstr "آستانه"
msgid "Messages"
msgstr "پیام‌ها"
msgid "Tokens"
msgstr "توکن‌ها"
msgid "The update has been performed."
msgstr "به‌روزرسانی انجام شد."
msgid "Entity"
msgstr "عنصر"
msgid "Greater than"
msgstr "بزرگتر از"
msgid "Less than"
msgstr "کوچکتر از"
msgid "flag"
msgstr "علامت"
msgid "Delete action"
msgstr "حذف عملکرد"
msgid "Argument type"
msgstr "نوع آرگومان"
msgid "Machine name"
msgstr "نام ماشینی"
msgid "Content ID"
msgstr "شناسه محتوا"
msgid "Entity type"
msgstr "نوع عنصر"
msgid "export"
msgstr "صدور"
msgid "Flagged"
msgstr "علامت گذاری شده"
msgid "Nodes are a Drupal site's primary content."
msgstr ""
"گره‌ها محتوای اصلی یک سایت دروپال "
"هستند."
msgid "Comments are responses to node content."
msgstr "دیدگاه‌ها پاسخی به محتوای گره هستند."
msgid "Users who have created accounts on your site."
msgstr ""
"کاربرانی که در سایت شما حساب ایجاد "
"کرده‌اند."
msgid "Current user"
msgstr "کاربر جاری"
msgid "!group: !title"
msgstr "!group: !title"
msgid "manage fields"
msgstr "اداره فیلد‌ها"
msgid "Machine name: @name"
msgstr "نام ماشینی: @name"
