# Estonian translation of Flag (7.x-3.2)
# Copyright (c) 2017 by the Estonian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Flag (7.x-3.2)\n"
"POT-Creation-Date: 2017-01-31 11:58+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Estonian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Title"
msgstr "Pealkiri"
msgid "enable"
msgstr "luba"
msgid "delete"
msgstr "kustuta"
msgid "Status"
msgstr "Olek"
msgid "Delete"
msgstr "Kustuta"
msgid "Submit"
msgstr "Sisesta"
msgid "Operations"
msgstr "Toimingud"
msgid "List"
msgstr "Nimekiri"
msgid "Actions"
msgstr "Toimingud"
msgid "Cancel"
msgstr "Tühista"
msgid "Comments"
msgstr "Kommentaarid"
msgid "Action"
msgstr "Tegevus"
msgid "Yes"
msgstr "Jah"
msgid "No"
msgstr "Ei"
msgid "This action cannot be undone."
msgstr "Seda toimingut pole võimalik tagasi võtta."
msgid "Number"
msgstr "Number"
msgid "Weight"
msgstr "Kaal"
msgid "edit"
msgstr "muuda"
msgid "Import"
msgstr "Impordi"
msgid "Export"
msgstr "Ekspordi"
msgid "Update"
msgstr "Uuenda"
msgid "ID"
msgstr "ID"
msgid "Unknown"
msgstr "Tundmatu"
msgid "User"
msgstr "Kasutaja"
msgid "Continue"
msgstr "Jätka"
msgid "Are you sure you want to delete %title?"
msgstr "Kas soovid kindlasti kustutada %title?"
msgid "All"
msgstr "Kõik"
msgid "Module"
msgstr "Moodul"
msgid "Roles"
msgstr "Rollid"
msgid "Add action"
msgstr "Lisa tegevus"
msgid "Nodes"
msgstr "Postitused"
msgid "Display options"
msgstr "Kuva valikud"
msgid "Role"
msgstr "Roll"
msgid "Users"
msgstr "Kasutajad"
msgid "Flag"
msgstr "Lipp"
msgid "Threshold"
msgstr "Piirmäär"
msgid "Messages"
msgstr "Sõnumid"
msgid "Tokens"
msgstr "Märgised"
msgid "The update has been performed."
msgstr "Uuendus on läbi viidud."
msgid "Entity"
msgstr "Olem"
msgid "Greater than"
msgstr "Suurem kui"
msgid "Equal to"
msgstr "Võrdne"
msgid "Less than"
msgstr "Väiksem kui"
msgid "Delete action"
msgstr "Kustuta toiming"
msgid "Internationalization"
msgstr "Internationaliseerimine"
msgid "Argument type"
msgstr "Argumendi tüüp"
msgid "Machine name"
msgstr "Süsteemne nimetus"
msgid "Content ID"
msgstr "Sisuelemendi ID"
msgid "Entity type"
msgstr "Olemi tüüp"
msgid "export"
msgstr "ekspordi"
msgid "Flags"
msgstr "Lipud"
msgid "Bundles"
msgstr "Kogumid"
msgid "Nodes are a Drupal site's primary content."
msgstr "Postitused moodustavad Drupali lehe peamise sisu."
msgid "Comments are responses to node content."
msgstr "Kommentaarid on vastused postitusele."
msgid "Users who have created accounts on your site."
msgstr "Sellel saidil registreerunud kasutajad."
msgid "Confirmation form"
msgstr "Kinnitusvorm"
msgid "Flag type"
msgstr "Liputüüp"
msgid "Current user"
msgstr "Käesolev kasutaja"
msgid "!group: !title"
msgstr "!group: !title"
msgid "No flags"
msgstr "Märgendid puuduvad"
msgid "manage fields"
msgstr "väljade haldamine"
msgid "Machine name: @name"
msgstr "Süsteemne nimetus: @name"
msgid "Exposed"
msgstr "Nähtavaks muudetud"
