# Galician translation of Flag (7.x-2.2)
# Copyright (c) 2022 by the Galician translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Flag (7.x-2.2)\n"
"POT-Creation-Date: 2022-03-14 11:30+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Galician\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Title"
msgstr "Título"
msgid "enable"
msgstr "activar"
msgid "delete"
msgstr "eliminar"
msgid "Status"
msgstr "Estado"
msgid "Delete"
msgstr "Borrar"
msgid "Submit"
msgstr "Enviar"
msgid "Operations"
msgstr "Operacións"
msgid "List"
msgstr "Lista"
msgid "Actions"
msgstr "Accións"
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
msgid "Comments"
msgstr "Comentarios"
msgid "Action"
msgstr "Acción"
msgid "Yes"
msgstr "Si"
msgid "No"
msgstr "Non"
msgid "This action cannot be undone."
msgstr "Esta acción non pode ser desfeita."
msgid "Number"
msgstr "Número"
msgid "Weight"
msgstr "Peso"
msgid "Name"
msgstr "Nome"
msgid "edit"
msgstr "editar"
msgid "Import"
msgstr "Importar"
msgid "Export"
msgstr "Exportar"
msgid "Update"
msgstr "Actualizar"
msgid "ID"
msgstr "ID"
msgid "User"
msgstr "Usuario/a"
msgid "Continue"
msgstr "Continuar"
msgid "Are you sure you want to delete %title?"
msgstr "Está seguro de querer eliminar %title?"
msgid "All"
msgstr "Todo"
msgid "Module"
msgstr "Módulo"
msgid "Roles"
msgstr "Roles"
msgid "Add action"
msgstr "Engadir unha acción"
msgid "Nodes"
msgstr "Nodos"
msgid "Display options"
msgstr "Opcións de visualización"
msgid "By"
msgstr "Por"
msgid "Role"
msgstr "Rol"
msgid "Users"
msgstr "Usuarios"
msgid "Threshold"
msgstr "Umbral"
msgid "Messages"
msgstr "Mensaxes"
msgid "Tokens"
msgstr "Comodines"
msgid "The update has been performed."
msgstr "Realizouse a actualización."
msgid "Greater than"
msgstr "Maior que"
msgid "Less than"
msgstr "Menor que"
msgid "Delete action"
msgstr "Eliminar accións"
msgid "Internationalization"
msgstr "Internacionalización"
msgid "Argument type"
msgstr "Tipo de argumento"
msgid "Content ID"
msgstr "ID do contido"
msgid "export"
msgstr "exportar"
msgid "Flagged"
msgstr "Marcado"
msgid "Nodes are a Drupal site's primary content."
msgstr "Os nodos son os contidos principais dun sitio Drupal."
msgid "Comments are responses to node content."
msgstr "Os comentarios son respostas ao contido dos nodos."
msgid "Users who have created accounts on your site."
msgstr "Usuarios que se rexistraron e teñen conta neste sitio."
msgid "Normal link"
msgstr "Ligazón normal"
msgid "Confirmation form"
msgstr "Formulario de confirmación"
msgid "Current user"
msgstr "Usuario actual"
msgid "!group: !title"
msgstr "!group: !title"
msgid "Repeats"
msgstr "Repítese"
msgid ""
"A normal non-JavaScript request will be made and the current page will "
"be reloaded."
msgstr ""
"Unha petición normal non-Javascript será enviada e recargarase a "
"páxina actual."
msgid "Exposed"
msgstr "Exposto"
