# Polish translation of Flag (7.x-2.0-beta3)
# Copyright (c) 2011 by the Polish translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Flag (7.x-2.0-beta3)\n"
"POT-Creation-Date: 2011-05-25 04:47+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Polish\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((n==1)?(0):(((((n%10)>=2)&&((n%10)<=4))&&(((n%100)<10)||((n%100)>=20)))?(1):2));\n"

msgid "Title"
msgstr "Tytuł"
msgid "enable"
msgstr "włącz"
msgid "delete"
msgstr "usuń"
msgid "Status"
msgstr "Status"
msgid "Delete"
msgstr "Usuń"
msgid "Submit"
msgstr "Dodaj"
msgid "Operations"
msgstr "Czynności"
msgid "List"
msgstr "Lista"
msgid "Actions"
msgstr "Działania"
msgid "Cancel"
msgstr "Anuluj"
msgid "Comments"
msgstr "Odpowiedzi"
msgid "Action"
msgstr "Działanie"
msgid "Yes"
msgstr "Tak"
msgid "No"
msgstr "Nie"
msgid "This action cannot be undone."
msgstr "Operacja jest nieodwracalna."
msgid "Number"
msgstr "Liczba"
msgid "Name"
msgstr "Nazwa"
msgid "edit"
msgstr "edytuj"
msgid "Import"
msgstr "Importuj"
msgid "Export"
msgstr "Eksportuj"
msgid "Update"
msgstr "Aktualizuj"
msgid "Add"
msgstr "Dodaj"
msgid "ID"
msgstr "Identyfikator"
msgid "User"
msgstr "Użytkownik"
msgid "Continue"
msgstr "Kontynuuj"
msgid "Are you sure you want to delete %title?"
msgstr "Czy na pewno usunąć %title?"
msgid "All"
msgstr "Wszystko"
msgid "Node types"
msgstr "Rodzaje zawartości"
msgid "Module"
msgstr "Moduł"
msgid "Roles"
msgstr "Rangi"
msgid "Add action"
msgstr "Dodaj akcje"
msgid "Nodes"
msgstr "Węzły"
msgid "Role"
msgstr "Ranga"
msgid "Users"
msgstr "Użytkownicy"
msgid "Threshold"
msgstr "Próg"
msgid "Messages"
msgstr "Wiadomości"
msgid "Tokens"
msgstr "Wzorce"
msgid "Token"
msgstr "Wzorzec"
msgid "The update has been performed."
msgstr "Aktualizacja została zakończona."
msgid "Replacement value"
msgstr "Treść zastępująca"
msgid "tokens"
msgstr "wzorce"
msgid "Greater than"
msgstr "Większy niż"
msgid "Less than"
msgstr "Mniejszy niż"
msgid "Delete action"
msgstr "Usunięcie działania"
msgid "Internationalization"
msgstr "Obsługa wersji językowych"
msgid "Argument type"
msgstr "Rodzaj argumentu"
msgid "Content ID"
msgstr "ID zawartości"
msgid "export"
msgstr "eksportuj"
msgid "Nodes are a Drupal site's primary content."
msgstr "Segmenty to podstawowe nośniki treści w Drupalu."
msgid "Comments are responses to node content."
msgstr "Odpowiedzi to wpisy pozostawiane pod artykułami."
msgid "Users who have created accounts on your site."
msgstr "Użytkownicy posiadający konta w witrynie."
msgid "Current user"
msgstr "Aktualny użytkownik"
msgid "!group: !title"
msgstr "!group: !title"
msgid "Repeats"
msgstr "Powtarza się"
