# Japanese translation of Flag (7.x-2.0-beta3)
# Copyright (c) 2011 by the Japanese translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Flag (7.x-2.0-beta3)\n"
"POT-Creation-Date: 2011-03-16 04:06+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Japanese\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Title"
msgstr "タイトル"
msgid "enable"
msgstr "有効"
msgid "delete"
msgstr "削除"
msgid "Status"
msgstr "状態"
msgid "Delete"
msgstr "削除"
msgid "Submit"
msgstr "送信"
msgid "Operations"
msgstr "操作"
msgid "List"
msgstr "リスト"
msgid "Actions"
msgstr "アクション"
msgid "Cancel"
msgstr "キャンセル"
msgid "Comments"
msgstr "コメント"
msgid "Action"
msgstr "アクション"
msgid "Yes"
msgstr "はい"
msgid "No"
msgstr "いいえ"
msgid "This action cannot be undone."
msgstr "この処理は取り消しできません。"
msgid "Number"
msgstr "数値"
msgid "Name"
msgstr "名前"
msgid "edit"
msgstr "編集"
msgid "Import"
msgstr "インポート"
msgid "Export"
msgstr "エクスポート"
msgid "Update"
msgstr "更新"
msgid "Add"
msgstr "追加"
msgid "ID"
msgstr "ID"
msgid "User"
msgstr "ユーザー"
msgid "Continue"
msgstr "継続"
msgid "Are you sure you want to delete %title?"
msgstr "本当に、%title を削除してもよろしいですか？"
msgid "All"
msgstr "すべて"
msgid "Node types"
msgstr "ノードタイプ"
msgid "Module"
msgstr "モジュール"
msgid "Roles"
msgstr "役割"
msgid "Add action"
msgstr "アクションを追加"
msgid "Nodes"
msgstr "ノード"
msgid "Role"
msgstr "役割"
msgid "Users"
msgstr "ユーザー"
msgid "Threshold"
msgstr "しきい値"
msgid "Messages"
msgstr "メッセージ"
msgid "Tokens"
msgstr "トークン"
msgid "Token"
msgstr "トークン"
msgid "The update has been performed."
msgstr "更新されました。"
msgid "Replacement value"
msgstr "置換される値"
msgid "tokens"
msgstr "トークン"
msgid "Greater than"
msgstr "大なり記号（&gt;）"
msgid "Equal to"
msgstr "次に等しい"
msgid "Less than"
msgstr "小なり記号（&lt;）"
msgid "Link type"
msgstr "リンクタイプ"
msgid "Delete action"
msgstr "アクションの削除"
msgid "Internationalization"
msgstr "国際化"
msgid "Argument type"
msgstr "引数のタイプ"
msgid "Content ID"
msgstr "コンテンツID"
msgid "export"
msgstr "エクスポート"
msgid "Flags"
msgstr "Flags"
msgid "Nodes are a Drupal site's primary content."
msgstr "ノードはDrupalのサイトにおける最も重要なコンテンツです。"
msgid "Users who have created accounts on your site."
msgstr "サイトにアカウント登録のあるユーザー。"
msgid "Bad token. You seem to have followed an invalid link."
msgstr "不良トークン。適切でないリンクを参照したようです。"
msgid "user flagged content"
msgstr "ユーザーがフラグを立てたコンテンツ"
msgid "Current user"
msgstr "現在のユーザー"
msgid "!group: !title"
msgstr "!group: !title"
msgid "Repeats"
msgstr "繰り返し"
